呼和浩特托克托县全身脱毛手术多少钱飞度【养生在线】

明星资讯腾讯娱乐2017年12月12日 12:19:37
0评论
Authorities in Ghana busted a fake US embassy in the capital Accra run by a criminal network that a decade issued illegally obtained authentic visas, the US State Department said.美国国务院表示,加纳当局查封了一家冒牌美国使馆该使馆位于加纳首都阿克拉,由一个犯罪团伙;运营;,发放非法获取的真实签达年之久The crime ring issued fraudulently obtained but legitimate US visas and false identification documents, including birth certificates at a cost of ,000 each, the State Department said in a statement.美国国务院在一份声明中称,该犯罪团伙发放骗取的合法美国签以及假的身份明文件,如出生明,价格是每份6000美元;It was not operated by the ed States government, but by figures from both Ghanaian and Turkish organised crime rings and a Ghanaian attorney practicing immigration and criminal law.;“该冒牌使馆不是由美国政府经营的,而是由来自加纳、土耳其的犯罪组织,还有一名加纳从事移民和刑法业务的法官操纵的”During raids, authorities also seized authentic and counterfeit Indian, South African and Schengen Zone visas and 0 passports from different countries.突击搜查期间,加纳当局还缴获真假混杂的印度、南非和申根区签和0本分属个不同国家的护照The statement did not say how the gang obtained the authentic visas. And the State Department did not say how many people were believed to have illegally entered the ed States and other countries using visas issued by the crime ring.不过该声明并未提到该团伙是如何获得真实签的此外,美国国务院也并未说明有多少人是使用由该犯罪团伙发出的签,非法潜入美国及其他国家的Investigations also uncovered a fake Dutch embassy, the State Department said.美国国务院称,调查人员还发现了一家冒牌荷兰使馆 8789

The world oldest man Yasutaro Koide died on Tuesday aged 1 years old at a hospital in Nagoya, central Japan.世界上最长寿的男子小出保太郎于本周二,在日本中部城市名古屋的某医院逝世,享年1岁Koide, who was born in Fukui Prefecture on March , 19 and worked as a tailor, was certified in August last year by the Guinness World Records as being the world oldest man.小出保太郎于19年3月日出生在福井县,曾经是一名裁缝他在去年八月份被吉尼斯世界纪录认定为全球最高龄的男性The record-holding tailor finished his career after moving to work in Osaka, producing mal wear special occasions.他曾因为工作而搬去大阪,在那里制作特殊场合所穿的正装,这也是这位拥有世界纪录的裁缝最后的一段职业生涯Local media ed the granddaughter of the centenarian as saying that her grandfather was constantly at his sewing machine, hand-making a wide variety of clothes, from mal wear to underwear.据当地媒体报道,这位百岁老人的孙女曾回忆道:他一直守在缝纫机前,享受制作从正装到内衣的各式各样的衣;Not pushing oneself and being happy about everything,; was Koide secret to living a long life, he told reporters upon being awarded with the world record last year.小出保太郎在去年被授予世界纪录时,跟记者分享了他的长寿秘籍:“做事不要勉强,开心对待一切事情”Koide became the world oldest man following the death of Sakari Momoi from Saitama Prefecture in July last year who was also 1 years old.日本埼玉县的盛桃井薰于去年七月份去世,同样享年1岁他去世之后小出成为了世界上最高龄男子The oldest man in Japan is now Masamitsu Yoshida who is 1 years old and lives in Tokyo.据报道,小出去世后,日本目前最高龄男性是1岁的东京男子吉田正光 036

A woman in China has released hundreds of snakes into the wild as part of a ritual which shows compassion to all creatures. But now they are being slaughtered by villagers fearful of being bitten by venomous serpents.中国一名女子为求体现众生平等,将数百条蛇放生野外但是由于害怕被毒蛇咬伤,当地村民现在已经将这些蛇捕杀了;Originally we gave salvation to more than 0 snakes, but we estimate that now there are over 900!; said the woman, who calls herself ;Cool Mandy; on the Chinese microblogging platm Weibo. Her post has now been deleted, but not bee it was picked up and circulated by state media.放生蛇的这名女子在新浪微上自称“Cool Mandy”,她说:“最开始我们放生了0多条蛇,但是现在我们估计这里蛇的数量已经超过了900条”她的文已经被删除了,但是在那之前她的微就已经被中国媒体转发阅览了The snakes were reportedly set free in a mountainous area in southwestern Sichuan province and quickly slithered their way to nearby a village.据报道,放生蛇的地点在四川西南部的一个山区,这些蛇很快就游荡到了附近的一个村子里In the ensuing upheaval, its fearful residents caught and clubbed the vermin to death by the dozen, the Shanghaiist website reports. ;Villagers said that they have had a few restless nights in the last week,; it reports. ; instance, one anxious villager surnamed Lei couldnt help but circle around his house once every hour to make sure it was clear of snakes.;据上海人网报道,放生后不久剧变骤起,蜂拥出现的蛇群令当地村民惊恐不已,受惊的村民打死了几十条蛇该报道指出:“近几周,村民们度过了好几个难以安睡的夜晚例如,一名雷姓村民十分焦虑,他不得不每小时都要绕着房子走一圈,以确保周围没有蛇”The villagers fears appear to be well-founded. The Chengdu Economic Daily, a local newspaper, reports that at least some of the serpents have been identified as venomous.村民们的担忧不无道理据当地媒体《成都经济日报报道,被放生的蛇中至少一部分是有毒的Releasing captured wildlife is considered a righteous deed that brings good karma in China, says Yashan Zhao from B Chinese. The ritual is particularly popular among Buddhists, and normally involves purchasing fish, frogs, birds, turtles, etc. at local markets bee releasing them into the wild.据B中文网的赵亚山透露,在中国,放生野生动物被认为是一种积德行善的正义行为,会给人带来好的业缘佛教徒尤其流行放生,他们经常在当地的市场上购买鱼、青蛙、鸟、乌龟等动物,然后把它们放归自然But ;Cool Mandy; stint earned her few karma points among Chinese bloggers. ;I condemn this releaser, she should be punished, she has created a dangerous situation the villagers; is a popular view, and one Weibo user wonders: ;Why didnt she just release them in her own bedroom?;但是“Cool Mandy”的放生行为却没有为她在中国客用户中赢得多少功德人们普遍的观点是:“我谴责这种放生行为,她应该受到处罚,她的行为把当地村民置于了一个危险的处境之中”一名微用户甚至问到:“为什么她不在自己的卧室里放生这些蛇呢?” 5

  

  第二十二讲: 如何处理突发状况Lesson : Dealing with a situation在这一课中,我们将继续学习有关有关处理突发状况的对话在进行新的课文之前,让我们一起来温习一下我们在上一课中学习过的内容Leo: Excuse me, Justine? Ms White, from Room 3, would like to speak to you.Justine: Certainly. How can l help you, Ms White?Mona: My father is missing. Your receptionist lost him. We were at the festival and lm sure he dead!Justine: I can see this is very serious. May I suggest you come to my office?Mona: l dont want to go anywhere.I want to find my father. He been missing hours!Justine: It must be very upsetting you, Ms White. Let me see if I understand you clearly. You were at the festival with your father?Mona: Yes, and Leo.Justine: Leo?Leo: I was their tour guide.Justine: I see. So what you are saying is that you were separated from your father?Mona: Yes.Justine: Had you arranged a meeting place, Leo?Leo: Yes I had. But that where we were standing when we lost him.Justine: Is your father elderly, Ms White?Leo: Not at all.Justine: Is he frail?Mona: Well, he is over fifty.Justine: And how long has he been missing?Mona: Nearly an hour!Justine: I see.现在我们一起来听一遍我们今天要学习的对话内容Justine: And youve checked your father room?Mona: Yes. There no answer.Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?Mona: I dont know.1 would like you to call the police.Jack: That wont be necessary.Mona: Dad, where have you been?Jack: I went down to the beach.I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.Justine: And you are Ms White father?Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.让我们再听一遍,这一次我会逐句地将这部份对话译成中文Justine: And youve checked your father room?杰斯丁: 您已经给您父亲的房间打过电话了吗?Mona: Yes. There no answer.蒙纳: 打了,但是没有人接电话Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?杰斯丁: 怀特女士,您父亲会不会自己找路回酒店呢?Mona: I dont know.1 would like you to call the police.蒙纳: 我不知道,我想你应该报警Jack: That wont be necessary.杰克: 没有必要这样做Mona: Dad, where have you been?蒙纳: 爸爸,你去哪里了?Jack: I went down to the beach.I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.杰克: 我到海滩去了我当时和你道再见,可是你正忙着和利奥讲话呢Justine: And you are Ms White father?杰斯丁: 您就是怀特女士的父亲吧?Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.利奥: 是呀他的名字叫杰克伟,这位是杰斯丁,酒店的经理现在让我们来听听杰斯汀是如何向蒙纳提出建议说事情可能会有另外的一种可能性Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?杰斯丁: 怀特女士,您父亲会不会自己找路回酒店呢? 对话进行到这里,杰斯丁已经意识到事情并不象蒙纳所描述的那糟糕她认为杰克很有可能根本就平安无事所以杰斯丁就非常委婉地提出了事情的另外一种可能性您注意到了吗?杰斯丁在这种情况下使用的一个句型是:“Is it possible.....?”现在就让我跟着老师一起来练习这个句型,请注意听并跟着重复Is it possible?Is it possible?Is it possible you left your bag in your room?Is it possible you left your watch in the lounge?接下来让我们一起来听听利奥是如何介绍酒店经理杰斯丁和杰克互相认识的Leo: Jack Webber, this is Justine, the manager.利奥: 他的名字叫杰克伟,这位是杰斯丁,酒店的经理让我们一起来听一遍这部份对话的录音,请在利奥和杰斯丁的句子之后重复他们的话Justine: And youve checked your father room?Mona: Yes. There no answer.Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?Mona: I dont know.1 would like you to call the police.Jack: That wont be necessary.Mona: Dad, where have you been?Jack: l went down to the beach.I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.Justine: And you are Ms White father?Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.第二十二课,如何处理突发状况Lesson : Dealing with a situation请注意听下面这段对话的内容,并请您特别注意这部份对话中出现的新词汇和短语Jack: Justine, lm sorry if l caused any trouble. Can l just say that you have a very good worker in Leo. He been more than helpful. Hasnt he, Mona?Mona: Oh, lm sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe we should all go to the lounge and calm down.Leo: Thank you your kind invitation, Ms White... but l must go home now.Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret.|IlI see you in the morning, Mona!Mona: Oh!Justine: Good night, Ms White!让我们再听一遍这段对话的最后一部分,我会将它们逐句译成中文Jack: Justine, lm sorry if I caused any trouble. Can ljust say that you have a very good worker in Leo. He been more than helpful. Hasnt he, Mona?杰克: 杰斯丁,如果我给您造成了任何麻烦的话,我很抱歉我想和您说的是利奥是一位非常出色的员工他为我们做了很多超出他驭责的事情我说的对吧,蒙纳?Mona: Oh, lm sorry l blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe, we should all go to the lounge and calm down.蒙纳: 噢,利奥,我错怪你了,真是对不起可是你知道我刚才真的是非常着急要么我们现在一起到客厅去坐一坐,平静一下好吗?Leo: Thank you your kind invitation, Ms White. ...but I must go home now.利奥: 非常感谢您的盛情邀请,怀特女士不过我现在必须要回家了Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret .Ill see you in the morning, Mona!杰克: 我现在也要去珍珠园夜总会了明天早上见,蒙纳Mona: Oh!蒙纳: 哦,天哪!Justine: Good night, Ms White!杰斯丁: 晚安,怀特女士您注意到在这段对话中利奥是如何礼貌地回绝蒙纳提出的邀请的吗?请听录音Mona: Maybe, we should all go to the lounge and calm down.蒙纳: 要么我们现在一起到客厅去坐一坐,平静一下好吗?Leo: Thank you your kind invitation, Ms White... but l must go home now.利奥: 非常感谢您的盛情邀请,怀特女士不过我现在必须要回家了利奥以这种非常外交式的词令婉拒了蒙纳的邀请,同时又不让她知道自己的感受这到真不失为是一种聪明的做法,您说是吗?好,让我们跟着英语老师一起来练习这个非常有用的句型Thank you your kind invitation.Thank you your kind invitation.Thank you your kind offer.Thank you your kind offer.现在让我们一起再听一遍这段对话的最后一部分,请在利奥和杰斯汀的句子之后跟着重复他们的话Jack: Justine, lm sorry if l caused any trouble. Can I just say that you have a very good worker in Leo. He been more than helpful. Hasnt he, Mona?Mona: Oh, lm sorry l blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe, we should all go to the lounge and calm down.Leo: Thank you your kind invitation, Ms White... but I must go home now.Jack: And l must go to the Pearl Garden Cabaret.1I||see you in the morning.Mona!Mona: Oh!Justine: Good night, Ms White!好,现在让我们完整地听一遍我们在第二十一课和第二十二课中学习的这段对话全部内容Leo: Excuse me, Justine? Ms White, from Room 3, would like to speak to you.Justine: Certainly. How can I help you, Ms White?Mona: My father is missing. Your receptionist lost him. We were at the festival and lm sure he dead!Justine: I can see this is very serious. May I suggest you come to my office?Mona: I dont want to go anywhere. I want to find my father. He been missing hours!Justine: It must be very upsetting you, Ms White. Let me see if I understand you clearly. You were at the festival with your father?Mona: Yes, and Leo.Justine: Leo?Leo: I was their tour guide.Justine: I see. So what you are saying is that you were separated from your father?Mona: Yes.Justine: Had you arranged a meeting place, Leo?Leo: Yes I had. But that where we were standing when we lost him.Justine: Is your father elderly, Ms White? Is he frail?Leo: Not at all!Mona: Well, he is over fifty.Justine: And how long has he been missing?Mona: Nearly an hour!Justine: I see. And youve checked your father room?Mona: Yes.Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?Mona: I dont know. I would like you to call the police.Jack: That wont be necessary.Mona: Dad, where have you been?Jack: I went down to the beach. I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.Justine: Ms White, this is your father?Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.Jack: Justine, lm sorry if I caused any trouble. Can I just say that you have a very good worker in Leo. He been more than helpful. Hasnt he, Mona?Mona: lm sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe, we should all go to the lounge and calm down.Leo: Thank you your kind invitation, Ms White, but I must go home now.Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. lII see you in the morning, Mona!Mona: OhJustine: Good night, Ms White!结束第二十-课之前 ,请您跟英语老师一起练习下列短句The guestThe guestFrom Room Would likeWould likeWould like to speak with youThe guestThe guestFrom Room Would likeWould likeWould like to speak with you 333。

  

  5.The Dynamic Tower5.迪拜的动态大厦In , Italian architect David Fisher unveiled plans the most ambitious construction project on Earth. Known as the Dynamic Tower, this 80-story behemoth would cost 0 million and generate its own power using 79 wind turbines. Every single floor would rotate independently of the others, so the tower never stayed in a single shape.年,意大利建筑师大卫·费舍尔推出了世界上最雄心勃勃的建设项目,即著名的动态大厦这个80层的庞然大物预计花费7亿美元,需要79台风力发电机为它提供电能每一楼层都可独立于其他楼层单独旋转,所以大楼的外形会随时变换The idea was to use prefab constructions hugging tight to a central concrete core, sort of like having 80 separate bungalows stacked on top of one another. The 79 turbines would then send juice flowing through each floor, allowing them to rotate slowly at slightly different speeds. To someone who had never heard of the concept bee, it would seem like the Dynamic Tower was constantly shape-shifting. With such an inspired design, you might be wondering what happened. Officially, nothing. Fisher insists his tower is still going ahead. However, it was originally meant to be finished in , and so far—in mid-—not a single brick has been laid or a meter of land purchased. Perhaps it doesnt help that Fisher proposed site was Dubai: a city whose construction industry hasnt fully recovered from the banking crash.这个设计计划采用预制结构紧紧围绕混凝土中轴,就像将80间独立的平房堆叠在一起79个风力发电机为每一层楼提供电力,让它们以不同的速度缓慢旋转之前没有听过动态大厦这个理念的人会认为动态大厦好像在不停地变形你一定想知道这样一个富有灵感的设计进展如何官方没有透露任何相关消息但费舍尔坚称他的大厦仍会继续建设然而,原定于年建成的大厦,如今到了年中叶,一块砖也没砌,一米地也没买或许费舍尔的大厦选错了地方:自年破产以来,迪拜的建筑业仍未完全恢复.Konstantin Melnikov Monument To Columbus.康斯坦丁·梅尔尼科夫设计的哥伦布纪念塔Eight decades bee David Fisher came up with his rotating tower, Konstantin Melnikov was working on a dynamic, moving monument. Unlike Fisher, Melnikov wasnt content with simply creating some building that shifted meaninglessly. He wanted to create one capable of playing its own musical compositions.在大卫·费舍尔提出动态大厦设想的80年前,康斯坦丁·梅尔尼科夫就在埋头设计一个动态纪念塔不同于费舍尔,梅尔尼科夫不满足于建造仅会毫无意义转换方向的大楼他要构建一栋会演奏乐章的建筑One of the Soviet Union 3 official entries to the Pan-American competition to design a monument to Christopher Columbus, Melnikov lighthouse was the definition of ambitious. Its gigantic upper cone was hollowed out to collect rainwater that would power a small turbine, generating electricity. More impressively, the huge wings on the side of the building were designed to sway in the wind. As they swung back and th, they would strike one of seven rings, producing a distinct musical note that could be heard miles. On blustery days, the lighthouse would be capable of playing intricate musical scores. The Columbus statue itself was equally impressive. As the lighthouse two cones turned, they would briefly intersect, causing the statue to temporarily rise up into view. Too bad the committee ultimately ditched Melnikov vision in favor of a big, boring block.在泛美联盟组织的克里斯多弗·哥伦布纪念塔设计大赛中,有3个来自苏联的参赛作品,其中梅尔尼科夫的灯塔是雄心壮志的最佳写照该灯塔上部有个巨大的圆锥体,椎体内部被挖空用于收集雨水,这些雨水能带动一个小型涡轮机发电更令人印象深刻的是,建筑两侧的巨型翅膀能在风中摆动随着翅膀前后摆动,会撞击七个圆环之一,发出能传至几英里之外的响声狂风大作的时候,灯塔还将会演奏出错综复杂的曲调哥伦布塑像的设计也相当引人瞩目灯塔的两个圆锥体转动时会有短暂的交叉,使塑像暂时升起呈现在人们的视野之内不幸的是,委员会最终否定了梅尔尼科夫的设计,其持建成的纪念塔就像个毫无观赏性的巨型砖块3.Gerard K. ONeill Space Cylinders3.杰拉德·K·奥尼尔的太空圆柱体In 197, Princeton physicist Gerard K. ONeill wrote a paper that would inspire plans years to come. Interested in bringing humanity off Earth to inhabit the universe, ONeill set out his designs a vast outer space colony living in gigantic cylinders. Known as ONeill Cylinders, his designs were the pinnacle of futuristic thinking.197年,普林斯顿的物理学家杰拉德·K·奥尼尔撰写了一篇论文,这篇论文会启发未来数年的多项计划奥尼尔专注于将人类文明带出地球,落户宇宙他计划建造大型外太空殖民地,让人们生活在一个巨大的圆柱体中,即奥尼尔圆柱体他的设计堪称未来主义思想的巅峰之作Giant glass tubes 30 kilometers ( mi) long, each ONeill Cylinder would hang at the L5 point in the Moon orbit—a place the Guardian described as ;like a gravitational eddy where things stay put by themselves.; Each would provide gravity by rotating, and strips of land would alternate with long sheets of glass to let sunlight in. In effect, this meant that people on one strip of land would always have another directly above their heads. It would be possible to look up in the mornings and see the roof of your neighbor house, many thousands of feet above. Even more impressively, each Cylinder would come complete with its own weather system that could be manipulated to create the sensation of passing seasons. ONeill ultimate plan was to have hundreds of these cylinders connected by a web of cables, connecting four billion human colonists in the empty wastes of space. Sadly sci-fi lovers, his plans were hundreds of years ahead of their time. Even now, 0 years later, building an ONeill cylinder would require technology we simply dont have. Once again, you failed us, future.奥尼尔圆柱体是一种巨型玻璃管道,长达30千米(英里),每一个都将悬浮在月球轨道的第5拉格朗日点(L5)上,英国卫报称其;就像一个重力漩涡,其内所有物体都保持静止;每个圆柱体都将旋转产生引力,且陆地与玻璃交替分布,使阳光能照射进来事实上这意味着每块陆地的正上方都有另一块陆地很可能每天早上起床后,一抬头就会看到邻居家的屋顶正在距离你头顶的上千英尺处更令人印象深刻的是,每个圆柱体都有自己的天气调节系统,可以经由人工控制营造出四季更替的感觉奥尼尔的终极计划是建造百余个圆柱体,由纵横交错的电缆连接为一个整体,也连接着在这个空空如也的太空殖民居住的0亿人类不幸的是,对于科幻小说爱好者来说,奥尼尔的计划超前了几个世纪,即便在0多年后的现在,我们也没有如此发达的科技建造奥尼尔圆柱体未来又一次辜负了我们.Giovanni Battista Imaginary Prisons.乔瓦尼·巴蒂斯塔;想象的监狱;Unlike most of the people on our list, Giovanni Battista Piranesi never intended his designs to be built. And that a good thing because living in Piranesi drawings wouldve been hell on Earth. An Italian etcher and architect (among other things) from the 18th century, Piranesi spent his time drawing impossible prisons so horrifying that they seem ripped straight from H.P. Lovecraft nightmares.与大多数人不同,乔瓦尼·巴蒂斯塔·皮拉内西从未打算将他的设计建造出来这是一件好事,因为生活在皮拉内西的设计里就像生活在人间地狱作为一名18世纪的意大利雕刻家与建筑师,皮拉内西创作出如此不可思议且令人惊骇的监狱画,它们就像从恐怖大师洛夫克拉夫特的梦魇里跑出来的一般Featuring bizarre angles, staircases that lead nowhere, and rumbling machines that resemble torture devices, Piranesi etchings come from the Venetian tradition of imaginary subjects. In this case, there a good argument to be made that his subject was hell. The endless corridors, slumped figures, and chains all seem to point toward people trapped in eternal torment. That didnt stop his admirers from seeing more earthly possibilities in them. According to art critic Jonathan Jones, Piranesi prisons directly inspired the movie architecture Metropolis and Blade Runner and even influenced London real-life Tate Modern and Jubilee Line.皮拉内西的蚀刻版画源自传统的虚幻主题,有千奇百怪的角度,无路可去的楼梯和貌似刑具的隆隆作响的机器,说他的主题就是地狱也不为过没有尽头的走廊、垂头弯腰的人影和枷锁似乎都暗示着人们被困于无尽的折磨之中但这并没有妨碍他的崇拜者认识到这些版画在现实世界中的潜在价值据艺术家乔纳森·琼斯介绍,电影《大都会和《银翼杀手的布景都受到皮拉内西的监狱的启发,它甚至影响了现实世界中伦敦的泰特现代美术馆和朱比里线的设计1.The Utter Insanity Of Hermann Finsterlin1.赫尔曼·芬斯特林彻底的疯狂Hermann Finsterlin has an unusual claim to fame. Despite being a visionary architect whose work inspired many, he never saw a single building he designed actually built. There a good reason this. Finsterlin designs were bonkers.赫尔曼·芬斯特林有一个不寻常的成就尽管他是一位空想建筑师,其作品启发了许多人,可他的所有建筑设计都没能实现对此合理的解释就是,芬斯特林的设计都是疯狂的We dont mean they were unusual or overambitious or simply too expensive to make. We mean they were the work of a man whod clearly parted company with rationality many moons ago. Finsterlin whole approach was to make inhabitants of his buildings feel like they were inside a living creature. He took inspiration from mammals limbs, the human thorax, the alimentary canal, and dinosaurs. In one book, he claimed he wanted his rooms to feel like separate organs, with inhabitants enjoying ;the giving and receiving symbiosis of a giant fossil womb.; At least one of his designs featured what looks uncannily like a gigantic, erect penis. His 3-D models were no less absurd. One currently housed in New York MOMA collection resembles nothing so much as a five-year-old overexcited experiments with modeling clay. The more abstract ones dont even seem to fit together. Yet had Finsterlin been allowed to build his designs, there no doubt our world would be a much more interesting place to live in—and one a good deal more nightmarish, too.这并不是说这些设计非比寻常或野心太大,抑或仅仅是建筑成本过高而是这些设计的作者显然早已脱离了理性芬斯特林的最终目的是使他的建筑里的居民感觉像是生活在一个生物体内他的灵感来自哺乳动物的四肢、人类的胸腔、消化道和恐龙在一本书中,他声称希望自己的房间像不同的器官,让居民体验;一个巨型化石子宫内的授受共生;至少他有一个设计看上去的确像极了一个巨大的勃起的阴茎他的3D模型同样荒诞不经目前存放于纽约现代艺术物馆的一个收藏品就像五岁小孩儿因过于兴奋捏出的粘土模型一些更抽象的作品甚至好像无法组装在一起然而,如果芬斯特林获准建造他的设计,毫无疑问,我们的世界将会成为一个更有趣的生存之地——同时也是一个更加荒诞离奇的地方审校:赵倩 来源:前十网 990

  情景对话 Dialogue对话1C: This one and that one look the same.这款和那款看起来一样S: No, material and quality are different.不,面料和质量都不同对话S: Good afternoon!下午好!C: Good afternoon! Do you have jeans?下午好!有牛仔裤吗?S: Yes, we sell jeans specially.有,我们专卖牛仔裤C: Do you have children wear?有童装的吗?S: Yes. These are children, imported denim.有,这几款是童装的,进口牛仔布C: How about this quality?这一款质量如何?S: Quality guarantee, colorfast, sell very well, not many left.质量保,不会褪色销量很好,货已经不多了C: How much?多少钱?S: Fifty-five Yuan.55元C: A little high. Please give me last price.有点高,请给我最低价S: Sorry, last price aly, it a bargaining.对不起,已经是底价了,这款值得买 195

  

  

  A: I am having some plumbing problems and need them fixed.管道有些问题,需要修理B: What exactly is wrong with the plumbing?管理有什么问题?A: The toilet flushes really slowly.厕所冲水很慢B: Are there any problems with the plumbing in the kitchen?厨房中的管道有问题吗?A: Both the kitchen and the bathroom plumbing are messed up.厨房和浴室的管道都一团糟B: How long have you had these problems?这种状况多长时间了?A: It has been going on a while, but just started to get worse this morning.有一阵子了,但是今天早晨更糟了B: I will send someone out to take a look at the problem. Will you be home this afternoon?我会派人去检查下,今天下午你在家吗?A: Yes, I will be home this afternoon.是的,我在B: Fine. I will be there around :00. If someone is not there, I will use my key to get in.我在下午点左右到,如果没人在家,我就用万能钥匙进入你家 31

  A: Could you please reserve a taxi me?B: Do you think a private vehicle might be more to your liking?A: A private vehicle? No, thanks, I won't need one.B: Even better than a private vehicle is a limo. How does that sound?A: T A X I, please.B: A taxi it is. Where will you be headed? A: Rockefeller Center. Can you get the taxi here immediately, please?B: A taxi will be here in just a minute, sir.A: Good. I'll get my coat and come downstairs.B: The taxi will be y when you are, sir. 78

  

  • 飞度咨询快交流网乌兰察布市盟医院激光去痘多少钱
  • 呼和浩特狐臭手术哪里好
  • 呼和浩特赛罕区耳部整形多少钱飞度养生对话
  • 飞度咨询养生回答呼和浩特医院祛痣怎么样
  • 飞度快问呼和浩特整形医院哪里好
  • 赛罕区腋窝脱毛多少钱
  • 内蒙古附属医院激光去痘多少钱飞度管家问医生
  • 飞管家名院内蒙古京美整形医院隆鼻多少钱
  • 呼和浩特吸脂丰胸多少钱
  • 呼和浩特市第一医院脱毛多少钱飞度云专家
  • 呼和浩特市去雀斑多少钱
  • 飞管家权威医院呼和浩特京美整形绣眉手术多少钱
  • 呼市第一附属医院做隆鼻手术多少钱飞度新闻咨询页呼和浩特回民区无痛隆胸手术价格
  • 内蒙古京美整形医院治疗痘痘多少钱
  • 呼和浩特第一医院激光去烫伤的疤多少钱
  • 呼市京美整形美容医院
  • 度排名养生咨询内蒙古医学院第一附属医院隆鼻多少钱
  • 回民区切双眼皮多少钱
  • 呼市国际蒙医院祛痣多少钱
  • 呼和浩特垫下巴哪家便宜
  • 乌兰察布市妇幼保健医院瘦腿针多少钱
  • 飞度新闻好医生呼和浩特整容医院除汗毛效果好吗
  • 飞度【快速问医生】内蒙古医学院第二附属医院瘦腿针多少钱飞排名养生问答网
  • 呼和浩特京美整形去痘多少钱度排名咨询页呼市京美整形美容医院注射美白针怎么样
  • 飞度新闻搜病网呼和浩特京美医疗美容整形中心飞度技术权威医院
  • 呼和浩特去痘印多少钱
  • 呼和浩特市253医院修眉手术多少钱
  • 乌兰察布市做隆鼻手术多少钱
  • 呼和浩特京美整形美容医院韩式三点双眼皮多少钱
  • 呼和浩特市京美整形医院做双眼皮手术多少钱
  • 相关阅读
  • 呼和浩特京美医院割双眼皮多少钱
  • 飞度排名搜病网呼和浩特赛罕区botox除皱多少钱一支
  • 呼和浩特全身脱毛需要多少钱
  • 飞度新闻快对话网赛罕区疤痕修复多少钱
  • 呼和浩特双眼皮手术多少钱飞度管家快速问医生
  • 呼和浩特土默特左旗吸脂多少钱
  • 飞度排名搜医生呼和浩特京美整形美容医院口腔美容中心
  • 呼和浩特有哪些整形
  • 呼和浩特京美整形美容医院去抬头纹怎么样
  • 飞度管家永州新闻呼和浩特京美整形美容医院隆胸飞管家养生问答网
  • 责任编辑:飞管家推荐医院

    相关搜索

      为您推荐