天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

政和县医院男科专家挂号飞度咨询医院排行

楼主:飞度资讯信息 时间:2017年12月12日 12:33:35 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
A sublime coincidence slipped by unnoticed last month. While audiences were thrilling to premieres of Tim Burton’s film Alice Through the Looking Glass, in which Alice steps into a strange world where everything is “contrariwise”, physicists in Hungary announced they had possibly found the key to an unseen portion of the universe.今年5月,一个令人叹为观止的巧合被世人忽视了。就在观众们为蒂姆#8226;波顿(Tim Burton)的电影《爱丽丝梦游仙境2:镜中奇遇记》(Alice Through the Looking Glass)兴奋不已的同时,匈牙利物理学家宣称,他们可能发现了通往宇宙不可见部分的钥匙。在《爱丽丝》一片中,爱丽丝进入了一个奇异的世界,那里的一切东西都是“反的”。The results, which are a talking point in laboratories the world over, are remarkable because they might point to the existence of a fifth fundamental force. The current model for nature’s physical laws allows for four forces: the electromagnetic force, the strong nuclear interaction, the weak nuclear interaction, and gravitation. A fifth would, literally, be a force for revolutionary change.匈牙利物理学家的研究结果正成为世界各地实验室的热门话题。这些成果之所以引人注目,是因为它们可能指向第五种基本作用力的存在。自然界物理定律的当前模型允许存在四种作用力:电磁力、强相互作用、弱相互作用和万有引力。毫不夸张地说,第五种基本力会成为一场革命性变革的推动力。In truth, a revolution is a little overdue. The reason is so-called dark matter, the hidden stuff that makes up more than 80 per cent of the mass of the universe. Astronomers know it is there because of the gravitational effect it exerts on celestial bodies, but it behaves differently from the matter that makes up the visible world.说实在的,革命来得晚了一些。原因在于所谓的暗物质,这种隐藏的物质占了宇宙质量的80%以上。天文学家知道暗物质的存在,因为它对天体产生了引力效应。不过,暗物质的行为方式与组成可见世界的物质大不相同。One way of investigating matter is to engineer collisions between particles, and then detect the particles that flutter out of the debris; this is how the elementary有一种研究物质的方法,是想办法让粒子相互碰撞,然后检测从残骸中飞出的粒子——这正是欧洲粒子物理研究中心(CERN)预言希格斯玻色子这种基本粒子的办法。为此,匈牙利核物理研究所(Institute for Nuclear Physics)的奥蒂洛#8226;克劳斯瑙霍尔考伊(Attila Krasznahorkay)用质子轰击锂同位素,产生了不稳定的铍原子核。这些铍原子核接着就像预期的那样,衰变成了以不同角度飞离彼此的电子-正电子偶。Higgs boson particle was conjured up at Cern. To this end, Attila Krasznahorkay at Hungary’s Institute for Nuclear Physics, fired protons at lithium isotopes, which produced unstable beryllium nuclei. These beryllium nuclei then decayed, as expected, into electron-positron pairs that flew away from each other at various angles.然而,不同寻常的是,这些电子-正电子偶似乎喜欢以140度角彼此散开。对此,最简单的解释是这一放射性衰变组合中有一种新的中介粒子。计算似乎表明,这种粒子的质量为17兆电子伏(MeV),大约是希格斯波色子的七千分之一。But, anomalously, these electron-positron pairs seemed to have a fondness for shooting away from each other at 140 degrees. The simplest explanation was a new, intermediate particle in the radioactive decay mix. Calculations suggested a mass of 17 megaelectronvolts (MeV), around 7,000 times lighter than the Higgs boson.尽管科学家曾预言过希格斯波色子的存在,但这种新的活跃粒子没有被预言过。出于这个原因,该团队在公诸于众之前用了三年时间检验自己的结果。正如爱丽丝在被红桃皇后(Red Queen)迷惑时的想法,这完全是一道没有的谜题。While the Higgs was forecast to exist, this new nimble particle was not. That is why the team spent three years checking their results before going public. It is, as Alice muses while being bamboozled by the Red Queen, exactly like a riddle with no answer.有一种激动人心的可能性是,这种新粒子正是我们熟悉的物质世界与我们看不见的暗物质世界之间缺失的一环。有一种理论认为,新粒子是一种“暗光子”,是一种可能与暗物质有关的尚不为人知的作用力的载体。由加州大学欧文分校(UCI)的冯孝仁(Jonathan Feng)领队开展的重新分析,并不完全持这种“暗光子”的提议,但确实持新粒子代表在超短程作用的第五种力的构想。One exciting possibility is that the new particle is a missing link between our familiar world of matter and the unseen world of dark matter. One theory is that it is a “dark photon”, the carrier of an as yet unidentified force that might be connected with dark matter. A reanalysis led by Jonathan Feng at the University of California, Irvine, does not quite support the “dark photon” suggestion but does back the idea that it represents a fifth force operating over super-short distances.这一发现也引起了“暗光”(DarkLight)项目实施者的好奇心。他们正在探索包括暗物质和暗能量在内的“黑暗地带”,目前正在寻找10到100兆电子伏之间的暗光子。如今,他们重点关注17兆电子伏,试图揭开相同粒子的面纱。The finding has also piqued the curiosity of those on the DarkLight project, who are exploring the “dark sector” (both dark matter and dark energy), and are looking for dark photons at between 10 and 100 MeV. They will now target 17 MeV as a priority, in an attempt to unmask the same particle.如果说这种确认将令人兴奋不已,那就说得太轻了。物理学理论也许十分优美,然而它们并不完善,只能解释可观测宇宙的一小部分。发现一种横跨可见物质世界和不可见暗物质世界的新粒子,会开辟物理学的新天地。To say that confirmation would be thrilling is an understatement. The theories of physics may be elegant but they are incomplete, capable of explaining only a small fraction of the observable universe. To uncover a new particle that straddles our visible world and the invisible world of dark matter would unlock a new realm of physics.即便如此,对于我们已知存在于宇宙中的事物,可见物质和暗物质加起来也只能解释不到一半。最大的组成部分据信是暗能量,而暗能量反而可能与暗物质毫无关系。我们了解得越多,真相就越发吊诡。那位自傲于能在早餐前相信六件不可能的事的白皇后,必然会开心地拍起手来。 /201608/459318A collision last month between members of the International Anti-Counterfeiting Coalition (IACC) and ecommerce giant, Alibaba, is a tale of high emotions, larger-than-life characters and festering animosity between brand owners and the world’s largest online platform. Beneath the noise, however, are serious questions of how to cope with an ocean of fakes.国际反假联盟(IACC)部分成员与电商巨头阿里巴巴(Alibaba)上月的冲突,是一个传奇人物之间慷慨激昂的故事,展现了品牌所有人与全球最大在线平台之间不断深化的敌意。然而,在这场风波的背后,是一个严肃的问题:如何应对假货泛滥?Courts worldwide are grappling with whether to place the burden of policing online counterfeit on platforms, rights owners or both. Brand owners chafe at having to commit vast resources to policing online platforms. Platforms protest that filtering every transaction and trying to determine what is counterfeit across all industry sectors is mission impossible.世界各地的法庭都在纠结于一个问题:对在线假货执法的责任应该由谁来承担——平台还是权利所有人、抑或双方应共同承担?品牌所有人不满于自己不得不投入大量资源监督在线平台,平台方则抗议称,筛选每笔交易并努力甄别所有行业的假货是不可能完成的任务。We have been here before. The same problems plagued eBay. In 1999, I faced the company’s deputy general counsel, Jay Monahan, in a windowless law office in New York on behalf of a number of luxury brands. Rights holders were concerned that eBay was fostering an environment friendly to fakes. Mr Monahan was grappling with demands to rid eBay of deceptive offerings. To delist high volumes of fakes and avoid endless litigation, we had to to work together: we hammered out a constructive co-operation which has endured. How did eBay do it? By ceaselessly monitoring the seller listings on their back end and by putting extraordinary resources into developing cutting edge tools and strategies, including smart filtering, possibly the first notice-and-take down procedures for trade mark violations, stringent measures against repeat offenders and — crucially — fast response times (usually within hours) to take down notices. These methods were revolutionary then and still provide the gold standard for online retailers.我们不是第一回置身于这样的境地了。同样的问题曾困扰eBay。1999年,我代表多个奢侈品牌,在纽约的一间没有窗户的律师办公室里,与eBay副总法律顾问杰伊#8226;莫纳汉(Jay Monahan)会面。当时,权利所有人担心的是,eBay营造了有利于假货生存的环境;莫纳汉则在焦头烂额地应对让eBay清除假货的要求。为了下架大量的假货并避免无休止的诉讼,我们必须通力合作:我们敲定了建设性的合作协议——如今该协议依然有效。eBay当时是怎么做到的?不断在后台监测卖家上架的商品,并投入大量资源开发最前沿的工具和策略,包括智能筛选、对商标侵权行为实施“收到通知即下架”(可能是首个此类流程)、对屡教不改者采取严厉措施,还有很关键的是,收到下架通知后快速响应(通常在数小时内)。这些方法当时是革命性的,现在仍是在线零售商中的最高标准。Meg Whitman, eBay’s chief executive at the time, understood that credibility with brand owners is key.eBay时任首席执行官梅格#8226;惠特曼(Meg Whitman)明白,获取品牌所有人的信任至关重要。The company faced a choice: do as little as it could hope to get away with, or back up its rhetoric with breakthrough technology and procedures. By opting for the latter, it spawned an era of voluntary co-operation with brands.该公司当时面临一个选择:是尽可能推诿,还是说到做到、拿出突破性的技术和流程。eBay选择了后者,由此开创了与品牌自愿合作的时代。Alibaba finds itself at a similar crossroads. The Chinese company has become the world’s biggest retail online platform. Its chief executive Jack Ma was appointed to David Cameron’s business advisory group, met US President Barack Obama and Alibaba was invited to join the IACC.如今,阿里巴巴发现自己处于类似的十字路口。这家中国公司已成为全球最大的在线零售平台。阿里巴巴首席执行官马云(Jack Ma)被任命为戴维#8226;卡梅伦(David Cameron)的商业顾问团成员,与美国总统巴拉克#8226;奥巴马(Barack Obama)会晤,该公司还被邀请加入IACC。This invitation, though, sparked outrage among members, with Lee Sporn, general counsel to Michael Kors, stating: “The IACC has chosen to provide cover to our most dangerous and damaging adversary.” Gucci, Michael Kors and Tiffany resigned from the anti-fakes group. Alibaba’s membership was revoked and Mr Ma cancelled his keynote speech at the IACC’s annual conference. Alibaba’s charm offensive lost its way. There is a way back however. If Alibaba develops modern weapons for the current online environment, it has the potential, like eBay, for constructive co-operation with brand owners.然而,这种邀请引发了IACC成员的强烈不满,时尚品牌Michael Kors的总法律顾问李#8226;斯波恩(Lee Sporn)表示:“IACC选择为我们最危险且最具破坏力的敌手提供保护伞。”古驰(Gucci)、Michael Kors和蒂芙尼(Tiffany)退出了IACC。阿里巴巴的会员资格被暂停,马云取消了原定在IACC年度大会上的主题演讲。阿里巴巴的魅力攻势迷失了方向。然而,马云还有退路。如果阿里巴巴为当前的在线环境开发出现代化武器,它就有可能像eBay那样,与品牌所有人达成建设性的合作关系。Pirates are more adept at using new technologies than those trying to shut them down. This has turned the fight against counterfeit sites into a “whack a mole” game. Take down a pirate page and an identical one pops up in a new location. Michael Evans, Alibaba’s president, has asserted, however, that Alibaba has “the tools to change the way this war is waged#8201;.#8201;.#8201;.#8201;using data and technology#8201;.#8201;.#8201;.#8201;to defeat the counterfeiters”. Rights holders are understandably keen for Alibaba to demonstrate the advanced tools of which it speaks. At a meeting last week, a group of British brand owners presented Alibaba with a wish list including notice and trackdown, digital fingerprinting and a piracy indicia module for red-flagging offenders. Such tracing parallels the fundamental “follow-the-money” principle. The meeting concluded on a positive note. If Alibaba delivers, it will be a game changer by stopping counterfeiting at source rather than at platform level.与那些试图打击侵权的人相比,侵权者更善于使用新技术。这让打击假货的活动成为“打地鼠”游戏。关闭一个假货网页,同样的网页又在新的地方冒出来。然而,阿里巴巴总裁迈克尔#8226;埃文斯(Michael Evans)坚称,阿里巴巴有“工具改变这场战争的进行方式……使用数据和技术……击败造假者”。可以理解的是,权利所有人渴望阿里巴巴实实在在地拿出它所说的先进工具。在上周的一场会议上,一群英国品牌所有人向阿里巴巴提交了一份愿望清单,包括通知和追查、数字指纹以及为高危侵权者创建侵权标记模块。此类追踪方法与基本的“追踪金钱流向”法相似。此次会议以积极的基调结束。如果阿里巴巴用实际行动满足品牌所有人的期望,就将彻底改变反假战争的格局——从源头上制止造假、而非在平台上清除假货。Alibaba’s implementation of any new voluntary measures must be swift and rigorous. If not, courts and legislators will be pressed to act. Alibaba should not waste a crisis. It can turn it into an opportunity.阿里巴巴必须迅速、严格地执行一切新的自愿措施。不然的话,法庭和立法机构将被迫采取行动。阿里巴巴不应浪费一场危机,它可以将这场危机转化为机遇。 /201606/448751Standing in Levi’ssweaty atelier, where the jeans maker experiments with new designs, just blocksfrom the San Francisco Bay, Paul Dillinger pulls on a new denim jacket. Createdfor cyclists, it has a drop-back tail, so your back isn’t left exposed; stormcuffs, to stop air blowing up your sleeves; and, unexpectedly, thetechnological equivalent of a magic wand.保罗.狄林格(Paul Dillinger)站在牛仔装生产商李维斯(Levi’s)异常闷热的新装试验室里,正在试穿一件牛仔夹克新样装。这件牛仔装专为自行车运动员打造:防止参赛车手露出后背的圆尾形后摆(drop-back tail)以及防止窜风的防风式袖口,这款牛仔夹克犹如从天而降的魔杖,无所不能。 “What spells would you like to casttoday? he laughs, tapping on his left arm, where sensors have been woven intothe fabric and a colour-changing light is snapped on to the cuff.看看这件新装今天能施展什么魔法?他敲击着左胳膊笑问道,传感器缝进了牛仔面料中,变幻颜色的光束照射到了衣袖口处。The sleeve isenchanted: inside is technology that can help cyclists do everything fromanswer phone calls to avoid getting lost. 袖口也如同被施了魔法:内置的高科技能让车手实现从接听电话到查询方位的各项功能。Cyclists can usetheir smartphone to set up the jacket so it recognises favourite callers. 车手可以用自己的智能手机对夹克进行设置,夹克就能识别出车手最常用的电话联系人;通过谷歌地图(Google Maps)提供的具体方位信息,They can then tapor swipe their sleeve to send a text saying what time they are likely to arrivehome — drawn from data on their location via Google Maps.车手可以轻击或重击袖口来发送大约何时到家的短信。The jacket — dueout in spring 2017 — is part of a new generation of wearables aiming to maketechnology fashionable. 这款夹克预定2017年春季推出,它属于新一代科技时尚化的可穿戴产品。Fashion has beenexperimenting with technology in high profile one-off garments for a while. 时尚界曾经在知名品牌的一次性装上试验高科技,但无法实现大规模市场化应用。But it has not yetbrought that technology to a larger market. People were wowed by the Marchesadress — developed with IBM’s artificial intelligence system, Watson — thatchanged colour when people tweeted, which Karolina Kurkova wore to the Met Galathis year. IBM使用Watson人工智能系统设计的玛切萨(Marchesa)裙子让时尚拥趸如痴如醉,它能根据Twitter用户的情绪变化实时变换颜色,超模卡罗莱娜.库科娃(Karolina Kurkova)穿着它参加了今年的纽约大都会物馆慈善晚会(Met Gala)。Make Fashion, agroup of Canadian artists and engineers, have spent five years creating playfuldesigns such as Gamer Girls dresses — where the dress changes depending onwhether they win or lose. 由加拿大一些艺术家与工程师组成的团队Make Fashion花了五年时间设计Gamer Girls这类妙趣横生的女裙——它能根据输赢结果变换颜色。But thus farwidesp uptake of such technologies has been slow.但迄今为止,对此类高科技时装的市场认同度仍然相当低。Even technologycompanies led by Apple, the most design conscious in the industry, havefloundered in creating products that appeal beyond their geeky base. 即使是苹果公司引领的高科技公司研发的产品,其影响力也仍然没走出自家的创意工作室。The Apple Watchoffers a wide range of straps, including a collection handmade by Hermesartisans in France.苹果手表(Apple Watch)推出的表带样式五花八门,其中就包括由爱马仕(Hermes)设计师在法国手工打造的一个系列。Now some fashionhouses are starting to form partnerships with technology companies to swapexpertise and fill in blind spots. 如今一些时尚品牌开始与科技类公司建立合作关系,以换取对方的专业技能,弥补自身盲区。Tech manufacturersare teaching fashion companies about how to make chips and batteries thin,while fashion houses are teaching techies about the trials of making many sizesand ensuring a teched-up garment is fit to launder. 科技类公司向时装公司传授制作小型芯片与电池的技术,而时装公司则向对方传授设计不同型号时装以及确保高科技时装耐洗的诀窍。Chipmaker Intelhas worked with watchmakers Fossil and Tag Heuer and eyewear company Luxottica,while fitness-tracker maker Fitbit has teamed up with both Tory Burch andclothing company Public School.芯片生产商英特尔(Intel)联手Fossil、豪雅(T Heuer)等腕表品牌以及全球最大的眼镜公司Luxottica,而穿戴式健身追踪器生产商Fitbit与汤丽柏琦(Tory Burch)以及时装品牌Public School成了合作伙伴。Earlier this monthduring New York Fashion Week Michael Kors announced its first foray intowearable tech. 九月初的纽约时装周(New York Fashion Week)期间,迈克.科尔斯(Michael Kors)首次宣布进军高科技可穿戴设备领域。In partnershipwith Google, the brand has unveiled a smart watch based on its bestsellinganalogue collection. 在自己最畅销的analogue指针系列手表基础上,它与谷歌合作推出了一款智能腕表。The new Dylan andBradshaw models include features such as notification functions, maps, and avoice-directed Google search facility. It will retail for £329 — about £100more than the analogue version最新推出的Dylan男表与Bradshaw女表拥有通知、地图以及语音定向谷歌探索等功能,其零售价为329英镑,比analogue系列腕表大约贵100英镑。For Sidney Chang,the principal of business development at Google, these collaborations are anessential part of the company’s future. 在谷歌业务开发部主管Sidney Chang看来,与时尚公司的合作对谷歌未来的发展至关重要。We’re very nimble,he explained during the launch last week. 我们会伺机而动。We’ve alypartnered with Fossil, Tag Heuer and Nixon on smartwatches, but each brandrepresents a different customer and a different set of criteria. 在不久前的新品发布会上,他这样说道,谷歌已与Fossil、豪雅以及Nixon合推了智能腕表,但每个品牌又代表了各自不同的消费群体与技术标准。We love thediversity of working with different brands, and developing wearables thatreflect your identity. 我们喜欢与风格各异的不同品牌合作,研发反映品牌自身特色的可穿戴产品。Of course, we havethe physics to enable these technologies, but we can’t bring the people, or theparty, or the associations.当然,谷歌有科技产品化的雄厚实力,但没有消费者、群体或团体等人脉资源。If Google Glasswas an excellent example of a great idea that looked tragically uncool, thesenew collaborations should go some way to bridging the gulf between function andfashionability. 如果说谷歌眼镜是绝妙的想法开发成土里土气产品的典范,那么高科技公司与时尚品牌的珠联璧合或多或少弥补了功能与时尚之间的鸿沟。Google gets accessto a younger, more image-focused market and all the benefits of a high-endmarketing campaign. 谷歌的受众是那些形象至上的年轻人,也是高端营销活动的最大受益者。The fashion housegets to bring its brand to life in new ways, to a new audience. Everyone wins.时尚公司实现了品牌的脱胎换骨,又增加了新的消费群体,这对双方来说是双赢之举。Google was alsoLevis’ partner in developing the cycling jacket, bringing together Google’sAdvanced Technology and Projects team in Silicon Valley, with the brand’sin-house skunk works.谷歌也是李维斯牛仔研发自行车手夹克外套的合作者,谷歌位于硅谷的前沿科技攻关小组与李维斯的研发团队(skunk works)实现了珠联璧合。Dillinger, Levi’sglobal product innovation lead, says the partnership worked because Google camewilling to learn from Levi’s as much as the other way round. And there wereconsiderable challenges: the technology had to survive the aggressive testingconditions demanded of the denim before it gets into stores.李维斯产品创新部全球主管狄林格说双方的合作之所以成功,是因为双方都愿意从对方身上取长补短,当然双方的合作也面临艰巨挑战:谷歌的高科技必须经受住牛仔装投放市场前的严格测试。We had the bestcapabilities of the two companies frankly, says Dillinger. 平心而论,我们实现了集双方之优点于一身。We are not verygood at technology and they are not very good at garments.狄林格说,高科技并非我们的强项,而装也不是谷歌的强项。Sandra Lopez,vice-president at Intel’s new technology group, has both skillsets: she studiedtextiles and clothes marketing, and then went on to work in tech, including atAdobe and Macromedia, before arriving at Intel.英特尔新技术部副总裁桑德拉.洛佩兹(Sandra Lopez)则是两者皆备:她的专业是纺织品装营销,毕业后则在高科技公司工作,来英特尔之前,曾谋职于Adobe与全球最大的网络多媒体软件公司Macromedia。Intel bringsretailers into its Silicon Valley office to discuss the challenges and has evenhad its own wearables shown at New York Fashion Week. 英特尔把零售商邀请至其硅谷总部,共同探讨面临的挑战,它甚至把自己设计的穿戴设备在纽约时装周上展出。For example, itworked on the MICA (My Intelligent Communication Accessory) designed by OpeningCeremony and launched in 2014. 比方说,它智能化了Opening Ceremony设计的MICA手镯,并于2014年推出。The chunkybracelet, with precious gems and Ayers snakeskin sends the user notificationsfrom SMS and social apps.这串沉甸甸的手镯用宝石与Ayers蛇皮装饰,可接收短信及社交应用软件的通知。In the last yearand a half Lopez says she has begun to see real progress as more fashion housesare building their own research and development departments to examine how touse technology in their collections. 过去一年半里,随着更多时尚公司自建高科技的研发部门,洛佩兹说自己就已看到切实进展。Sometimes, shesays, the key is to strip down the technology to streamline a product, so itdoesn’t need as many buttons or as large a battery.她说有时候最关键的是科技助力产品的小型化,这样一来就实现了按钮最少化与电池最小化。Engineers like topush technological boundaries — bring in a bunch of features — that is theirmindset. 工程技术人员青睐于技术突破——那是他们的‘癖好’。We see this whenwe are creating a product for a young woman, aged 18 to 35, and asking whatwould be relevant for her? Engineers want to add more tech for tech’s sake, buta designer with a customer-centric mindset thinks ‘what is really needed?’为18-35岁的年轻女人设计产品时,这种特性体现得一清二楚,这些产品与她们的关联度到底有多大,很值得商榷。工程技术人员希望科技运用得多多益善,但设计师考虑的则是客户是上帝的‘消费者需求至上’原则。Designers are alsolearning from a set of data they never had before: information on how acustomer actually uses the product. 设计师还从之前从未掌握的数据中获益,比如消费者使用产品的真实信息。On the MICA,designers assumed their audience would prioritise the social notifications — infact wearers were using the fitness functions much more than expected.在MICA智能腕表上,设计师本认为消费者会优先使用其社交通知功能,而事实上使用最多的却是健身追踪功能,这大大出乎设计师所料。Those aha momentswere never possible before, once someone had left the store. 顾客过去从门店购完物离开后,那种顿悟时刻(aha moments,思考过程中一种特殊的、愉悦的体验,期间会突然对之前并不明朗的某个局面产生深入的认识。)从未有之。What does it meanfor merchandising strategy? Should design get sportier? Lopez asks.科技对促销策略意味着什么?设计是否应该更加花哨些?洛佩兹这样问道。Fashion andtechnology are edging closer to a relationship that could produce more stylishwearables, but a future where every wardrobe needs its own chargers still looksa way off.时尚与科技越发亲密无间,造就了更为时尚的可穿戴产品,但普通装实现科技化依然任重而道远。Carolina Milanesi,a consumer technology analyst at Silicon Valley market research firm CreativeStrategies, says the tech industry has failed to make wearables fashionableenough to expand beyond a niche of — often male — early adopters. 硅谷市场分析公司Creative Strategies消费科技分析师卡罗琳娜.米拉内西(CarolinaMilanesi)说,科技在实现可穿戴产品时尚化方面差强人意,接受者仍然仅限先期饯行者这一小撮人而已(通常为男性)。As a segment,technology doesn’t do gender differentiation very well so far. 作为市场区隔(Segment,即把消费者依不同需求、特征区分成若干个不同的群体,而形成各个不同的消费群)的一部分,科技迄今为止,在性别差异化方面做得仍不尽如人意。You don’t need itwhen a PC is a PC — and you don’t need to change it if I’m a man or a woman —but it is different if I’m wearing it, she said.就事论事时无需分析性别差异——也无需因性别而改动数据,但穿戴后的效果就大相径庭了。她说。 /201610/473155

8. Skin off one’s nose Joe很热心公益,每周固定有一天去做义工。在他的影响下,我也参加了几次。有一次跟他提起如果能到附近的剧院做义工的话,也许会比较有趣。有一天他拿了一份报纸,上面就有剧院要找义工的消息,我打算下班后过去看看,可是不巧碰上那天身体不舒,下了班躺在床上就不想动了。第二天碰到Joe,问我有没有去,我把实情跟他解释。他听完后说: “No skin off my nose.”我不懂,只好怔怔地望着他,心想,他大概以为我是“叶公好龙”吧。 回家查了俚语词典,才知道skin off one’s nose是与某人有关的意思。Joe是在说我去不去其实"不关他的事",他只是顺便问一下罢了。 (摘自《世界日报》) 注:no skin off sb.’s nose 也可说成 no skin off sb.’s teeth 9. Small beer Small beer是“小啤酒”的意思吗?难道啤酒还分大小?其实,在英国small beer指的是口味比较淡啤酒,但是在美语中则是“少量啤酒”的意思。比如说夏天有客人来访,问他要喝些什么:Anything to drink?客人就可能回答说:“I’ll have a small beer(给我一点儿啤酒。)”比喻用法中说的small beer,指规模或者格局不大的事物。自以为了不起,不是小人物的人:He thinks no small beer of himself. Be small beer常用作与人比较的表现。 口语中常用small beer作形容词,因此开快餐店的朋友可以说:Ours is a small-beer fast-food joint beside McDonald. (摘自《联合早报》) 10. Spaghetti 朋友S说,意大利面食pasta,除实心粉spaghetti外,还有通心粉macaroni,宽面条lasagna,有肉馅做小方块形的意大利馄饨(云吞)ravioli,细长面条tagliatelle以及细线状的细面vermicelli(我们将“粉丝”译作vermicelli,原是意大利细面借之名)。 意大利是欧洲第一个吃面食的国家。十三世纪时马可波罗从中国传去制面食方法后,大受欢迎,特别是实心意粉spaghetti,以其容易烹调,可以配上各种佐料, 很快就风行全国。不过那时没有刀*可用,因此吃的都是无汤汁的实心意粉,便于用手抓送入口。现在的肉汁意粉(spaghetti with meat sauce),是后来才出现的吃法。当然,马可波罗当年在中国也吃过我们的牛肉汤面或者排骨汤面。但是有汤的spaghetti乃至以之作汤的 spaghetti soup,全是后来出现的意粉吃法。 Spaghetti一词源于意大利语spago,意思是一条线。一条意粉是spaghetto,通常用复数的spaghetti。意粉一碟,面条杂乱,因此车辆往来多,交通混乱的街口称为 spaghetti junction。 (摘自《联合早报》) 11. Speaking of the devil 几个同学聚到一起聊天,大家都到齐了,唯独不见Wayne。其中一个说“今天好像没见到Wayne”,另一个接着说“他的女儿放暑假,东西要从宿舍里搬出来,他大概帮忙去了”。正说着,只见Wayne从外面走过来。Joe于是说“speaking of the devil”。几个人乐了起来。我心想Wayne 这个人平常挺老实的,为什么说他是devil呢?于是我悄悄地去问Joe。 原来“speaking of the devil”是一条成语,相当于中文的“说曹操,曹操到”。也就是刚说Wayne 不在,结果他就来了。我不禁惊诧于语言的共通性,因为曹操不是也有“*雄”的称号吗?中英文在这一成语上有着这样惊人的异曲同工之处。 (摘自《世界日报》) 12.Stolen from ... dealer 高速公路上人车奔驰,朋友突然指着前方一部小轿车,说:“哇!这人好嚣张,贼车还敢挂上招牌!”我顺着他的目光看过去,不禁哑然失笑,我说:“先生呀!人家车牌上写着 ‘stolen from … Dealer’,是指他这部从… Dealer那儿买来的车,价格低廉,便宜得像偷来得一样。” 这是一种美式幽默广告手法,吸引顾客去… Dealer那儿买车,不是贼车啦。 (摘自《世界日报》) 13. Sweet tooth 我最害怕看牙医,但是因为有一颗蛀牙让我实在疼痛难忍,所以只好鼓足勇气,到牙医诊所挂号。当医生为我检查的时候,他问我:“Do you have a sweet tooth?”我很无辜地回答:“I had a doughnut this morning before coming here. I brushed my teeth. There is no sweet tooth.”他听了后摇摇头,便开始替我补牙。 很敏感的我,知道可能答非所问,闹了笑话,但是却百思不解。我懂 Sweet 及 Tooth 这两个单字,但把这两个字放在一起合用,我就不知道意思了。回家查了字典后,我才恍然大悟,原来sweet tooth的意思是“爱吃甜食”。 (摘自《世界日报》) 14.The Hong Kong dog 一次在一堂电脑课上,铃响后,系里的女秘书突然跑到教室来宣布:“Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little bit late.” 听完宣布后,我一脸正经地向坐在隔壁的美国朋友抱怨说:“Dr. Walker 怎么可以抚弄他的爱犬以至于来不及上课呢?”老美听完后居然大笑着说:“真是太好笑了!The Hong Kong dog 并非指一种,而是指某人吃坏了肚子、拉肚子的意思。”这一解释让我尴尬得无地自容。 (摘自《世界日报》) 15. Throw the book at Somebody 和先生从car wash(洗车场)里开出来,车上的水珠还依稀可见,这让先生想起一件事:曾经有一个美国人在高速公路上超速开车,时速达100多英里。警察当然把他截下来。在法庭上,他辩解之所以开快车,是因为想让风尽快把刚刚洗过的车吹干。我听了好笑,更好奇结果如何。先生答曰:结果是“They threw the book at him”。我不禁诧异,想像着他被“书砸”的样子。原来并非如此,“Throw the book at somebody”是指给某人最大极限的惩罚:charge someone to the full range of law。如果法律是一本书,那么这本书中所有被违犯了的条例,他都将为之遭受最严重的惩罚。 /200804/36091

Imagine you make cars and come to work one day to discover that everyone in the world has a vehicle that does everything they need and no one wants to replace it. 想象一下你制造汽车,某天上班后发现全世界每个人都拥有一辆汽车,而那辆车可以做他们需要的一切事情,没人想要换掉它。 This is not unlike the position smartphone makers are in today. Billions of people now carry a pocket computer with capabilities that exceed even science fiction’s predictions. And they’re mostly happy with their Star Trek-like devices. 这很像智能手机制造商当下的处境。如今,数十亿人都随身携带一台运算能力甚至超出科幻小说预言的“便携式计算机”。而且,他们基本上对这些《星际迷航》(Star Trek)一样的设备感到满意。 For phonemakers, then, it’s an “innovate or die” scenario. But the innovations that everyone in the world wants — vastly better battery life, a perfect signal everywhere and perhaps a teleportation app — may never be attainable. 因此,对于手机制造商而言,这将是一场“创新或死亡”的游戏。但是,全世界人人都想要的创新——得到极大改善的电池续航力、无处不在的完美信号,甚至一款“瞬间转移”应用——或许永远无法实现。 So unless you’re Apple, which is starting to be perceived as a little bit boring, the way ahead in smartphones has to be solutions in pursuit of problems people didn’t know they had. 所以,除非你是已经开始被视为有点乏味的苹果(Apple),否则智能手机的下一步发展必须是为人们尚不知道存在的问题提供解决方案。 Last week’s most-publicised such solution was Huawei’s sleek P9, with its twin cameras and arresting co-branding with Germany’s elite Leica camera company. One can only hope for the Chinese manufacturer that the consuming masses have heard of Leica. 上周造势得最沸沸扬扬的此类解决方案是华为(Huawei)发布的线条流畅的P9手机。该款手机配备了双摄像头,并以与德国顶级的徕卡(Leica)相机公司进行品牌合作为卖点。人们只能期盼这家中国制造商的消费群体听说过徕卡。 But my 2016-so-far award for inventive problem finding has to go to LG, South Korea’s estimable, but second-ranking chaebol. Its new flagship phone — the G5 — launched in London a tactical day before the P9. And I found myself in equal measure impressed and amused by it. 但2016年迄今,在创造性地发现问题方面,我更看好的是韩国LG。虽然是一家受人尊敬的公司,但LG在韩国的大企业中只屈居第二梯队。LG的战术是,在华为发布P9前一天在伦敦推出了其新款旗舰手机G5。我发现这款手机既让我印象深刻,也让我觉得好玩。 Aside from its own twin cameras, LG’s effort has the overarching gimmick of being the first modular mobile phone. Press a button and half the device’s insides plop out, revealing space for extra gadgets to slot in, such as a Bang amp; Olufsen sound-enhancing music module and an attachment to convert the phone into a traditional camera. 除了其搭载的双摄像头,LG此番努力的最重要噱头在于,G5是首款模块化手机。按下按钮,G5内部一半的模块会弹出,为插入附加设备——比如一款加强音效的Bang amp; Olufsen品牌音乐模组,或者一款将手机转变为传统相机的配件——留出空间。 There is also a virtual reality headset — the best I’ve seen — and a slot-in projector is in the works. Then there’s the spherical robot, which under your control from the phone will roll around the house entertaining the cat and censoring what the kids are watching on TV (they still watch TV?). G5还配有一款我见过的最好的虚拟现实头罩,LG还在开发一款插入式投影仪。还有一款你可以用G5手机控制的球形机器人,让它满屋子转来转去地逗猫或者监督孩子们在看什么电视节目(他们还看电视?)。 Now, leaving aside that I know there is at least one more modular phone due out this year (and another surprising camera co-branding on the horizon), the LG G5 is truly interesting and must have half a chance of taking off. It is crazily packed with features: no one could ever learn a quarter of its capabilities. 且不提我知道今年至少还有一款模块化手机将会推出(以及另一款出人意料与相机进行品牌合作的手机),LG的G5真的很有意思,肯定有一半的胜算可以畅销。这款手机集成的功能太多了:没有人掌握得了四分之一的功能。 Does it, I asked at the launch, almost to be awkward, have the feature I first saw from Huawei that’s wildly popular in Asia, where software will “beautify” your face in a selfie — but not the faces of your friends? Of course it does. 在G5的发布会上,我几乎有些尴尬地问道,这款手机有没有我在华为手机上首次见到的、在亚洲广受欢迎的自拍时为自己“美颜”(但不给你的朋友美颜)的功能?当然有。 With deference to the fact that North Korea is a little different from South Korea, I find it hard not to call this, in a Korean phone, the Kim Jong Un mode. 虽然朝鲜和韩国有所不同,但我忍不住把这种功能称为“金正恩模式”。 LG’s modular idea will be hit or miss. The smallest gimmick can catch on in phones. Just the G5’s trick of sliding its innards out could become iconic in a small way. It combines the alarming nature of grandpa popping out his dentures with a sultry, gun-like menace. LG的模块化理念可能盛行,也可能昙花一现。手机上最小的噱头也可能流行起来。仅是G5的内部模块弹出功能就可能以小小的方式变得具有偶像性。它结合了祖父摘下假牙般的令人震惊与扳动机般迷人的冷酷形象。 What is cutest about LG’s venture is the challenge to its mighty rival, Samsung. LG leapfrogging Samsung’s phones is, in football terms, like a defender on my second-tier Nottingham Forest team nutmegging Lionel Messi. LG此举的最妙之处是挑战其强大的对手三星(Samsung)。LG在手机上一下子超越三星,用足球打比喻,就像我最爱的乙级的诺丁汉森林队(Nottingham Forest)的一名后卫把球从莱昂内尔#8226;梅西(Lionel Messi)的两腿之间传过去。 LG, on the other hand, has got things (as it has before) a tiny bit wrong — charmingly, adorably wrong, but wrong nonetheless. The modules for the G5, for example, are officially called “friends”. And the part of LG where friends come from is “the LG playground”. 另一方面,同以前一样,LG犯了一点点错误——错得很可爱,但还是错了。例如,G5的模块被正式地称为“朋友”。而这些朋友来自“LG游乐场”。 No, no and thrice no. This must be LG’s ditsyest linguistic error since 2009, when they announced a “borderless” TV — supposedly with a picture going right to the screen’s edge. Except that the picture had perfectly normal borders, which was quite bizarre. 不,不,还是不。这一定是LG自2009年以来最粗心的用词不当,那年他们发布了一款“无边框”电视——按说应该是画面直达屏幕边缘。只是那款电视机有完全正常的边框,这很古怪。 So where does it all lead? I had lunch last week with Carl Pei, the 26-year-old founder of OnePlus, the cult Chinese smartphone maker. 那么,这一切将意味着什么?上周,我与中国智能手机制造商一加(OnePlus) 26岁的联合创始人裴宇(Carl Pei)共进了午餐。一加手机在特定的消费群体中很受欢迎。 “What will your phones do in five or 10 years’ time?” I asked. 我问道:“5年或10年后,你们的手机能做什么?” “I’m not so sure,” Mr Pei said. “Smart watches have not succeeded, but I’m wondering now whether these technologies will be starting to be integrated into the [human] body.” “我不太确定”,裴宇说,“智能手表并未获得成功,但我现在揣测这些技术会不会将开始融入人体。” I can’t wait to see how that prediction looks in 2026. 我盼着要看看这一预测在2026年是否会变为现实。 /201604/437710

  • 福州中心医院泌尿科咨询
  • 福州最权威的男科医院飞度管家快答
  • 福州泌尿专科泌尿医院男科电话飞度管家好专家
  • 福州哪里看皮肤科好一些
  • 福州哪个医院做性病手术飞度技术健康调查
  • 福州去割包皮去哪家医院飞度【养生问答】福州治疗尿道炎哪家好
  • 飞排名黑龙江新闻福建省立医院男科医生
  • 飞度咨询云管家福州泌尿专科医院治疗前列腺炎怎么样飞度排名养生在线
  • 福州做包皮手术费用是多少钱
  • 福州市第七医院治疗男性不育多少钱飞度管家健康管家
  • 福州割包皮哪个医院好飞排名健康门户马尾区看男科医院
  • 福州男科中医医院
  • 飞管家资讯信息福州专业治疗睾丸炎的医院
  • 福州龟头炎看病挂什么科
  • 飞管家名医福州那个医院能治早泄飞度服务平台
  • 飞度排名权威医院福州泌尿专科治疗男性不育多少钱
  • 福州看前列腺增生多少钱飞排名四川新闻网福州哪里看泌尿科厉害
  • 飞度排名快对话网福建协和医院割包皮多少钱飞排名养生在线
  • 武夷山市立医院泌尿科咨询飞度快对话网
  • 福建协和医院治疗男性不育多少钱
  • 福建省福州男科预约
  • 飞度咨询免费平台永泰县看男科医院
  • 飞管家好医院在线闽清县男科医院在那儿
  • 福州泌尿专科医院不孕不育多少钱飞度资讯信息
  • 福建武警医院治疗男性不育多少钱
  • 福州市第二医院男科
  • 福州治疗男性性病哪家医院好
  • 福州哪家男科医院看前列腺比较好飞度技术快咨询
  • 飞度【四川新闻网】福建福州割包皮哪家医院最好
  • 福州泌尿专科医院龟头炎症
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规