首页>要闻>天下           天下         

      

中国人民武装警察部队连云港市消防支队卫生看妇科好不好飞度技术名医

2018年02月25日 16:07:34 | 作者:度排名快速问医生 | 来源:新华社
He is sleeping poorly.(他睡不好)  He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他不易入睡,也难集中精神。)  It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寝,很难入睡。)  He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。)  He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。) /200802/27860美国习惯用语-第245讲:to blow one's own horn在今天我们要讲的习惯用语里,一个关键的字就是To blow. Blow这个字是一个非常勤劳的字,因为许多习惯用语当中都有这个字。你要想再找一个像blow用得那么多的字恐怕还不容易。在以前的“美国习惯用语”节目中,我们也曾经讲过几个。今天我们再给大家介绍两个和blow有关的习惯用语,第一个是:To blow one's own horn. To blow有好几个解释,但是在这个习惯用语当中应当解释为:吹。Horn就是喇叭。To blow one's own horn的字面意思是:吹自己的喇叭。但是,作为一个俗语,它的意思是:夸耀自己,或者是自吹自擂。喜欢夸耀自己的人一般都有这种吹牛的习惯。下面是一个学生在讲一个爱吹嘘的人。例句1: Do you know Joe Jones next door to me in my dorm? Nobody likes him - he's always blowing his own horn about what a great athlete he is and how much the girls all chase him.这个学生说:你知道我宿舍里住在我隔壁的那个乔.琼斯吗?因为他老是喜欢吹嘘自己,所以没有一个人喜欢他。他总是夸耀自己是一个多么好的运动员,那些年轻姑娘又如何一个个地苦苦追求他。******我们再来举一个例子。这是一个人在说别人给他介绍的男朋友。例句2: My cousin introduced my sister Lisa to Frank, a famous Harvard economics professor. He's interested in her but Lisa says she can't stand him because all he does is blow his own horn about his latest book on economics and how popular he is among his students.这个人说:我的表哥把我利萨介绍给弗兰克。他是哈佛大学经济系的名教授。他对利萨很感兴趣,但是利萨说她无法忍受弗兰克,因为他老是自我吹嘘他最近出版的有关经济的书,他的学生们又是多么喜欢他等等。******在这次节目里我们要讲的第二个跟blow有关的习惯用语是:To blow the lid off. To blow在这里也可以解释为吹。Lid就是瓶子或罐子的盖头。要是你blow the lid off,那就是你把别人想方设法要保密的事情揭露出来。To blow the lid off这个说法给人脑子里制造了一个形像,那就是好像突然发生的爆炸把盒子上的盖子给掀掉了。这样人们就可以看到盒子里的秘密东西。在发现政府官员贪污腐化的情况下经常用to blow the lid off这个习惯用语。下面就是一个例子。例句3: I hear that the newspapers are going to blow the lid off the mayor's office - they have proof that he's been taking bribes from building contractors to give them city business.这句话的意思是:我听说几家报纸要揭露市长办公室的情况。他们有据明市长接受了营造商的贿赂,然后把有关市内的生意给他们做。******中国的俗语说,若要人不知,除非己莫为。要做坏事,总是会被人怀疑或觉察的。下面就是一个人在说他的处境。例句4: I've watched these strange people in and out of the house next door for some time. My neighbors and I suspect they're a gang dealing in cocaine smuggled from Colombia or Mexico. I wonder if I ought to blow the lid off by reporting them to the cops.这个人说:我看到这些不认识的人进进出出隔壁的房子已经有一段时间了。我和邻居们都怀疑他们是贩毒集团,把毒品从哥伦比亚或墨西哥偷运进来。我在想我是否应该去报告警察,把他们揭发出来。 /200711/21231班上有两个女孩,每天上课一起来,放学一起走,不管做什么都是一起行动。如果哪天我们只看到其中一个,都会问,另一个哪去了?大家已经习惯她们形影不离了。英语中表达形影不离有个很形象的说法,叫“cheek by jowl”。这个短语最早从莎士比亚的《仲夏夜之梦》里来,当时叫“cheek by cheek”。两个世纪之后才出现了“cheek by jowl”这种说法。“Cheek”和“jowl”都是脸颊的意思。想想,两个人的脸颊都贴到一起了,还有比这更亲密的吗?看下面例句:I thought that Omar and Mike had a fight, but I saw them today in the gym, cheek by jowl. (我原以为奥马尔和麦克吵架了,但是我今天在健身房里看见他们挺亲密的。)1.Welcome to China! Welcome to our city!欢迎到中国来!欢迎到我们的城市来!2.I hope you’re enjoying your stay here.希望你在这里过得愉快。3.How long have you been in China?你在中国多长时间了?4.Is this your first trip to China?这是你第一次来中国吗?5.Are you here on business or for pleasure?你来这里是出差还是游玩?6.There are many interesting places here. I’d like to show you around.这儿有很多有趣的地方,我愿意带你去看一看。7.Please let me know if you need any help.如果需要帮助,请告诉我。8.What’s your impression of China so far?你对中国有印象如何?9.Are you used to the life here? Does the weather agree with you?你习惯这里的生活吗?你适应这里的气候吗?10.How do you like Chinese food? Are you used to the food here? Does the food here agree with you?你觉得中国菜如何?你习惯这里的食物吗?这里的食物合你口味吗? /02/62154

My hobby is ing which allows mr to de-stress from my work responsibilities.阅读是我的业余爱好,它能消除工作带来的压力. /09/84841

Larry患了重感冒,李华带着鸡汤去看他。李华今天要学两个常用语,blah和bounce back. LL: Hi, Li Hua, it is so nice to see you. I just wish I didn't feel so blah. LH: Blah? 你得的不是感冒吗? LL: I do have a cold, Li Hua. But "blah" is a word that describes how you feel when you have a cold or are sick - Blah is the feeling you have when you are really tired and have no energy. LH: 我知道了,blah是不舒,生病时浑身乏力的意思。 LL: That's right, Li Hua. I certainly wish I didn't feel so blah. I haven't been able to sleep very well with this runny nose and cough... (Cough, cough) LH: 你好可怜。我知道睡不好觉的感觉。别说感冒了,就是平时,睡不好觉我都会觉得blah. LL: Yeah, I've got a pretty good case of the blahs. I don't feel like doing much of anything. LH: 我给你熬了点儿鸡汤,或许你喝了会感觉好一些。 LL: Thanks, Li Hua. Mmmm...This soup is great, Li Hua. It has a lot of flavor - not like my mom's soup. Sometimes her soup can be a little blah. LH: 你妈的汤怎么会是blah? 我以为blah不是指浑身乏力吗? LL: You can also use blah to talk about a thing. When referring to a thing, blah means something that isn't very good or interesting. LH: 你是说你妈熬的汤没味啊。你没当着她的面说过吧? LL: Actually, I have. My mom's blah cooking is a joke in my family. My mom really doesn't like spicy food, so many dishes she cooks are very blah. LH: 还好你没觉得我的汤也是blah. 你现在感觉怎么样? LL: I'm feeling a little less blah, thanks to you, Li Hua. So, how has your day been, anyway? LH: 没什么新鲜的。外面又湿又冷,我一直在家里批论文。I've been having a blah day. LL: Say, have you had some of the soup you brought, Li Hua? It is just the thing to cheer you up when you are having a blah day! ****** LL: Now that I've had a nice bowl of hot soup, Li Hua, all I need to bounce back is a good night's sleep. LH: 你要bounce back弹回来,那一定得有张蹦蹦床罗。 LL: Ha, ha. That's funny, Li Hua. While you can bounce on a trampoline, to "bounce back" means to recover from something. In this case, I am looking forward to bouncing back from this cold. LH: 原来你说的bounce back是复原的意思。只要你多吃多睡,用不了多少时间,就会象原来一样生龙活虎。 LL: I am expecting to bounce back in a day or two. Then I will head back to work. LH: 幸好你只是感冒。你知道我的一个学生得了肺炎。 LL: Wow! One of your students has pneumonia? That is a pretty serious illness. It will take several weeks before he will be able to bounce back. LH: 还有,我另外一个学生上星期刚刚割了阑尾。I don't expect he'll be bouncing back very quickly either. LL: You are right. It takes more time to bounce back from surgery or an injury than it does from a little cold. LH: 真希望生病不会影响到他们的成绩。 LL: If they are good students and work hard, I am sure they will bounce right back from a few bad grades. LH: 有时候,遇到让人失望的事情也很难重新振作起来。 LL: That's true. It took my Uncle Bob a long time to bounce back from his divorce. LH: 那你叔叔Bob离婚后是怎么重新振作起来的呢? LL: Well, he stayed very positive through the whole experience, and instead of thinking about the divorce, he put his energy into spending time with his children and doing things he enjoyed. That really helped him bounce back. LH: 保持积极的态度、多跟家人在一起,做喜欢做的事情。Larry, 这些真是好建议。 今天李华学到了两个常用语。一个是blah, 指全身乏力或是没滋没味。另一个是bounce back, 指恢复过来。 /200810/54452

李华和Larry在夏威夷渡假,俩人出海钓鱼。今天我们要学两个常用语:off the hook和go overboard。LH: Larry, 我总算明白你为什么这么喜欢钓鱼了,撒下诱饵,就歇着了。LL: Yeah, isnt fishing great? You get to just sit out in the boat and relax all day.LH: 那好,如果一条鱼都钓不到的话,你可得负责任。LL: Believe me, Li Hua. If we dont catch anything and have to eat pizza for dinner, I know you wont let me off the hook.LH: Let you off the hook? 你是指鱼钩吗?LL: Right! When you let someone off the hook, you forgive them for doing something wrong, or allow them to escape a difficult situation.LH: 哦,off the hook就是不用承担责任。 To let someone off the hook意思就是放过某人,就好象是让鱼脱钩了一样。LL: Exactly. Here is another example: Even though I didnt do my homework, my teacher let me off the hook because I was sick the day before.LH: 就是说老师因为体谅到你是因为生病而没做作业,所以决定不追究你。LL: Yeah. Or remember last year when I forgot your birthday? You still havent let me off the hook for that.LH: Larry, 你居然把我生日忘得一干二净,我当然要记你一辈子。对了,Larry, 我们的船什么时候还啊?LL: We have it until 2 in the afternoon.LH: 那可没剩多少时间了。我们稍微晚一点没关系吧?LL: Actually, I dont think the rental company will let us off the hook. They said we have to pay an extra fee if we return the boat late.LH: 这么说,我们就要抓紧时间了。也不知道这些鱼都跑到哪里去了!LL: I dont know. The manager of our hotel said this is the best place for fishing. If he was wrong, Im not going to let him off the hook.LH: 就是啊,如果害我们白跑一趟的话... Wait! Larry,好象有鱼咬钩了。LL: Quick, Li Hua, pull it in!李华钓到了一条大鱼。LH: Wow, Larry, 看来我天生就是钓鱼的材料. 你看第一次就战果累累。这就叫不鸣则已,一鸣惊人!LL: Yeah Li Hua, Im really impressed! You must have a real talent for fishing.LH: 你觉得,我是不是应该退掉回程的机票,索性留在夏威夷当渔民算了?否则我钓鱼的才华岂不是白白浪费了吗?LL: Well, its only one fish. I wouldnt go overboard.LH: Go overboard? 你不会是叫我下到海水里去摸鱼吧?LL: Actually Li Hua, you can say that somebody goes overboard whenever they do or say something excessive.LH: 哦,to go overboard就是采取过激行动的意思,你是劝我不要意气用事、钓到一条鱼就改行当渔民吗?LL: Exactly. Heres another example. When I was looking for a hotel in Hawaii, I know I wanted to stay somewhere nice. But I didnt want to go overboard and rent a room for 0 per night.LH: 对,500块钱一晚上的旅馆对我们来说确实太奢侈了。说正经的,Larry, 你估计这条鱼有多重?我猜得有100磅。LL: Its a big fish, but I think 100 pounds is going a little overboard. Its probably 30 pounds.LH: 反正是够大个儿的。我准备把鱼的头骨带回去做纪念。LL: Li Hua, I think thats going a little overboard. Why dont we just take a picture so that you can remember your catch?LH: 一点也不好玩。要不,我们多照几张照片,寄给当地报社,看他们愿不愿意采访我们。LL: Li Hua, lets not go overboard. There are probably lots of other people who catch fish this big, so it isnt really a news story.LH: 那我起码要寄给我爸妈。好了,咱们快回去吃鱼吧!LL: But I havent caught anything yet! Lets stay until I catch a fish too.LH: 要不要我向你传授一下我的经验啊?第一堂课可以免费!LL: Haha... Thanks Li Hua, In return, I will teach you one more vocabulary word: beginners luck!今天李华学了两个常用。一个是off the hook,意思是逃脱责任。另一个是go overboard,意思是过份的,过激的。 /201202/172352

“别再小题大做了”在英语口语里能怎么说?标准英语:Don't be too exaggerated. 地道口语:Enough with the drama.【影视实例】素材来源:《怪诞星期五》剧情简介:安娜同身为心理咨询师的母亲关系一直不好,这回她要去参加乐队的比赛,时间却恰好和母亲婚礼前夜的晚宴冲突。由此,母女俩在中国餐馆吵了一场大架……【台词片段】Tess: Let's talk about what this is really about, OK? This is about your dad, isn't it?Anna: Mom, stop shrinking me. It's not about Dad. It's about the audition! You're ruining my life!Tess: Oh, honey. Enough with the drama. Anna, high school is not that hard.【台词翻译】苔丝:我们来谈谈这到底怎么回事好不好?还是你父亲的缘故对不对?安娜:妈妈,别再门缝里看我了。跟老爸一点关系没有。就是试听会的事儿!你把我的生活都毁了!苔丝:哦,亲爱的,别再小题大做了。安娜,高中没那么难熬。【口语讲解】Enough with the dramadrama的字面意思当然是戏剧,在这句"Enough with the drama"中则表示“在某些不必要的事情上大动干戈”。想想很有道理,戏剧可不就是现实生活的夸张表现么?要你在平时生活中看到比较夸张不自然的事情,你也会说: "Enough with the drama" /05/69756

240. 该校有三千名学生。 [误] The school has three thousand students. [正] There are three thousand students in the school.注:英语动词 have 有三义:(1)物质上的所有,如 I have a lot of friends. (2)身心上的具有:如 I have a poor memory. (3)构成上的含有:如A week has seven days There are seven days in a week. 例句中的 have 与(3)相似,但仍是似是而非,因学校是一个地点,不是机构,学校与学生的关系,不是不可分离的,不像星期少了一天就不成。还有“there + be”愿意为“存在”,存在于某处,因而变成“有”的意思。 /200810/52718

  • 飞度技术养生对话连云港国泰妇科医院怀孕检测多少钱
  • 连云港市宏田医院肛肠科
  • 连云港哪家无痛人流术好
  • 飞度技术黑龙江新闻连云港治妇科医院哪家好
  • 飞度排名养生咨询连云港国泰妇科医院在线咨询
  • 牛山白塔埠黄川石梁河青湖镇石榴街道痛经哪家医院最好的
  • 飞度医院排行连云港海州区做无痛人流医院
  • 连云港国泰妇科医院治疗宫颈肥大怎么样好不好
  • 连云港国泰妇科医院妇科挂号
  • 飞度管家免费咨询连云港医院哪个妇科较好
  • 灌云县中医院生孩子好吗飞度新闻搜医生
  • 连云港无痛人流哪家好
  • 连云港做人流的最佳时间飞排名养生医生连云港市连云区人民医院检查白带多少钱
  • 赣马班庄城头城西宋庄沙河墩尚镇肛肠多少钱
  • 连云港国泰医院四维彩超预约飞度排名快问东海县私密整形多少钱
  • 连云港国泰妇科医院产科生孩子怎么样好不好飞度快对话网
  • 飞度咨询咨询病种连云港市第一人民医院新海分院彩超检查好吗
  • 连云港市妇幼保健院网上预约挂号
  • 连云港哪个无痛人流好
  • 连云新城妇产科医院
  • 连云港治疗乳腺小叶增生方法飞排名名院连云港市妇幼保健院开展无痛人流吗
  • 连云港市治疗女性疾病多少钱飞度新闻搜医生
  • 连云港微创无痛人流做完多少钱
  • 飞度技术云专家中国人民武装警察部队连云港市消防支队卫生妇科挂号
  • 灌云县人民医院挂号预约
  • 驼峰李埝山左口石湖曲阳张湾乡东海经济开发区治疗妇科疾病哪家医院最好的飞度排名养生回答
  • 飞度技术好专家墟沟海州湾连云连岛板桥徐圩朝阳街道治疗痔疮多少钱
  • 牛山白塔埠黄川石梁河青湖镇石榴街道治疗肛周脓肿多少钱
  • 驼峰李埝山左口石湖曲阳张湾乡东海经济开发区上环多少钱
  • 连云港市第一人民医院肛门疼痛肛周脓肿脱肛肠炎便秘治疗好吗
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:飞度技术名院

    关键词:中国人民武装警察部队连云港市消防支队卫生看妇科好不好

    更多

    更多