吉林霉菌性龟头炎治疗多少钱
时间:2018年02月20日 07:58:31

Infants in the next generation saw their mothers washing potatoes, and virtually all the next generation, both male and female, grew up washing their food, but not the older males! Older males were resistant to the new idea, refusing to wash their food even when older females made the change. It was as if a new idea from a female, or perhaps a lower-ranking member of macaque society, were rejected by older males even though it was a good idea. They seemed to choose eating sand rather than admitting Imo was smarter than they were.下一代的幼猴看到他们的母亲洗土豆,几乎所有的下一代,无论雄性还是雌性,长大后都会洗食物。但老年雄候不会那样做!老年雄候不赞成洗食物的做法,甚至老年雌候改变时,他们同样会拒绝洗食物。似乎是这样:如果一个新的想法来自一个雌猴,或者一个较低级别的猕猴社会成员,即使那是一个好主意,老年雄猴也会拒绝。他们似乎宁愿选择吃沙子也不愿意承认Imo比他们聪明。165980

In recent months, crude oil prices have experienced their sharpest drop since the 2008 financial crisis, and now stand at around a barrel.近几个月,原油价格经历了2008年金融危机以来最深的跌幅,现在保持在每桶80美元左右。Alongside one of the main highways leading into the U.S. capital, a European tourist is filling up his rental car at a gas station.Fluctuating pricesFelix Braz believes that lower gasoline prices will be shortlived. 不过,即便价格回落,这位欧洲游客菲力克斯·布拉兹仍然认为好景不长。"Of course, it will go back up because the needs all over the world are growing," he said. "And the reserves they are not growing and it's not very difficult to understand that one day or another we'll get short of gasoline." 他说:“当然,价格还会回升,因为全世界的需求在增加,而石油蕴藏量并没有增加。不难想象,总有一天汽油会短缺。”Braz is from Luxembourg, where the price is almost double that in the ed States because of fuel taxes. 布拉兹是卢森堡人,那里的油价因为燃油税的关系几乎是美国的两倍。Another customer at the gas station is Jordanian-born Ahmed Al Hellu. He thinks gas in America is aly too expensive. 然而艾哈迈得·赫鲁认为美国的油价早就太高了。"The other day I was talking to a friend in Qatar and he said the gallon is 75 cents, comparing to what we have here -- .99, almost .00 a gallon that's a difference you know. That's a pain in the pocket," he said. 他说:“前两天我和一个卡塔尔的朋友聊天,他说在卡塔尔汽油一加仑75美分,相比我们这里每加仑3.99美元,几乎是4美元,差距太大了。这可真要命。”Al Hellu runs an import business and says cheaper fuel would provide a much-needed break for him. 赫鲁经营一家进口公司,油价便宜可以让他松口气。"Not only me. It will have a big impact on the whole country, because when the prices come down you have people transporting goods or things for their stores, the prices will come down, the wholesale will come down, the hotels, everything will come down, because everything is linked together," Hellu explained. “不光是我,整个国家都会受到很大影响,因为价格下来的话,店主的运费下降,东西也会便宜。批发价下来,不管是酒店还是其他所有东西,都会降价,因为这些都是互相联系的。”201108/148633

Asian Stocks Rally as Optimism Grows Over Global Rescue Plans亚洲股市受美鼓舞星期二强劲反弹   Asian stock markets have risen for a second consecutive day on optimism that government rescue efforts will heal the stricken global financial system. Japanese stocks soared by 14 percent. In Australia, investors were encouraged by Prime Minister Kevin Rudd's plan to spend billions of dollars to strengthen the economy. 亚洲券市场连续第二天股市上扬。投资者乐观地认为,各国政府的救市努力将挽救处于病态的全球金融体系。日本股市暴涨百分之14。在澳大利亚,投资者受到陆克文总理用数十亿美元加强经济的计划的鼓舞。Japan lead the gains in Asian markets Tuesday as the benchmark Nikkei 225 index surged by more than 1,100 points, or 14 percent - a stunning reversal after plunging nearly 10 percent Friday. 星期二,日本股市是亚洲各地股市中上涨幅度最大的,日经指数暴涨百分之14,一共涨了1100百多点。上星期五,日本股市暴跌将近百分之10。It was the Nikkei's biggest single-day gain in history. 今天是有史以来日本股市涨幅最大的一天。The positive mood has been repeated across the region. 投资者的乐观情绪在整个东亚到处可见。Stock prices in South Korea, the Philippines and Indonesia jumped by more than six percent, and key indexes in Australia and Hong Kong rallied more than three percent. 在韩国、菲律宾和印度尼西亚,股市都窜升百分之6以上,澳大利亚和香港的关键指数都上升了百分之3以上。The recovery in Australian stocks, which went into freefall at the end of last week, followed a decision by the government to spend more than billion to try to stave off recession.  上星期最后两天,澳大利亚股市直线下跌,政府决定用70多亿美元防止经济衰退,导致股市回升。The funds will come from the budget surplus, which has been amassed largely on the back of a mining boom that has seen vast quantities of Australian minerals exported to China and India. 这些资金将来自预算盈余,这些盈余主要是靠采矿业的繁荣积累起来的。澳大利亚把大量矿物出口到中国和印度。Some economists say the stimulus package may not be enough to prevent Australia slipping into a recession after 17 years of uninterrupted growth. 一些经济学家说,刺激经济计划可能不足以防止澳大利亚滑入衰退。在这之前,澳大利亚经历了17年的连续增长。In a nationwide address, Australian Prime Minister Kevin Rudd was optimistic about the future, but said that immediate action was needed. 澳大利亚总理陆克文发表全国讲话,他对未来表示乐观,但是他说,必须立即采取行动。"The global financial crisis has entered into a new, dangerous and damaging phase, one which goes to the real economy, growth and jobs," said Mr. Rudd. "And that is why the government has decided to act decisively and early on the question of this economic security strategy for the future; an economic security strategy to help underpin positive economic growth into the future and to provide practical support for households."  “全球金融危机进入了一个新的、危险的、破坏性的阶段。危机已经波及实际的经济领域,增长和就业都受到影响。这就是为什么政府决定及早果断行动,采取针对未来的经济安全战略。它将帮助我们巩固未来的经济增长,为千家万户的未来提供实际的持。”The recovery of Asian stock markets followed a surge in the Dow Jones Industrial Average, which gained more than 11 percent Monday - its biggest one-day gain since 1933. 亚洲股市回升之前,美国股市道琼斯指数星期一上升了百分之11以上。这是1933年以来升幅最大的一天。Investors were reacting to efforts by the U.S. government to inject capital into banking system to stimulate lending, which has dried up in the global credit meltdown. 投资者对美国政府向体系注资作出反应。注资是为了刺激贷款。由于全球信贷冻结,造成现金来源枯竭,无法贷款。200810/52851

An online company has begun marketing an "Anti Vuvuzela Filter" that promises to silence the sound of the controversial plastic trumpets that have become the trademark of South Africa's World Cup.The company's web site, antivuvuzelafilter.com, sells an MP3 audio file for 2.95 euros (3.60 dollars) that the company says will cancel the vuvuzela noise for TV viewers by producing a sound wave similar to the horn's that cancels the noise."Just download our specially designed vuvuzela noise cancellation MP3 and play it back on your home stereo system, computer, iPod, iPhone, etc.," the website says."Depending on the circumstances, the resulting soundwave may be so faint as to be inaudible to human ears."But Anthony Sullivan, a physicist at South Africa's Rhodes University, called the idea "a marketing hype and a waste of money.""Noise cancelling depends on specific positions. You're not going to get that cancelling," he said.His advice to those who don't like hearing the vuvuzela?"Mute the TV."Vocabularystereo system: 立体音响系统hype: the use of a lot of publicity and advertising to make people interested in something such as a product 大肆宣传,炒作背单词 — 装英语词汇201006/106503

The Republican nomination共和党提名The dance of the seven tweets七推特之舞The former speaker starts a presidential campaign前众院议长开始总统竞选 May 12th 2011 | WASHINGTON, DC | from the print edition NEWT GINGRICH entered the race for president much as he has conducted himself throughout his political career: chaotically. In March his aides let slip that he would make a big announcement during a stop at the state capitol in Atlanta, Georgia, only to retract the whole plan for reasons that still remain opaque. Then on May 9th his staff used Twitter to declare that two days later he would issue a tweet, along with an update to his Facebook page, that would mark his entry into the race. All this tweeting about possible future tweets kept commentators puzzling (which may have been part of the point) but finally, on May 11th, the immortal words “Today I am announcing my candidacy for President of the ed States” appeared on Mr Gingrich’s feed, in between a plug for an upcoming television appearance and an enthusiastic mention of a book about the Berlin wall.纽特金瑞奇此次进入总统竞选,一如他自己在其整个政治生涯所演绎过的:很混乱。三月份他的助手们无意中透露过,他将会在佐治亚州亚特兰大州议会厅逗留期间做一重大宣布:由于各种仍保密的原因要取消整个竞选计划。然而5月9日他的工作人员通过微宣布,两天后他将发布一条推特,同时更新他的脸书,以此标志他加入总统竞选。这个关于未来可能的推特的推特完全令时政员们感到迷惑(哪个会是重点所在即正式的宣告呢)但最终,5月11日,“今日我将宣布竞选美国总统”这个不朽词句,出现在金瑞奇先生所供的新闻播料中,就在为一个即将播出的电视演出所作的插播和一本关于柏林墙的书的热推之间。Mr Gingrich’s affinity for social media notwithstanding, most Americans think of him as a figure from the past. He was first elected to Congress in 1978. In 1994 he was the inspiration behind the Contract with America, a manifesto that helped the Republicans to win a majority in the House of Representatives for the first time in 40 years. As a result, he became speaker, and proceeded to duel with Bill Clinton, the president of the day, over both budgets and Mr Clinton’s personal life.金瑞奇先生与社交媒体关系密切,尽管如此,多数美国人记起的还是他以往的形象。1978年他第一个当选为国会议员。1994年他提出的“与美国签约”的竞选纲领帮助共和党40年来首次羸得众议院多数席位。结果,他成了众院议长,并在比尔克林顿就任总统期间,在预算和克林顿私生活上,继续与其抗衡。201105/137009

Analysts Say Swing States Hold Key to US Election美大选一争高下 摇摆州举足轻重In the final days of the U.S. presidential election campaign, candidates Barack Obama and John McCain will focus on a relatively small handful of states that will provide the margin of victory on Election Day, November 4. 在美国总统竞选的最后日子里,候选人巴拉克·奥巴马和约翰·麦凯恩将会把竞选活动的重点集中在为数不多的几个州上,在11月4号的选举中如果赢得这几个州将会让候选人以较大优势获胜。In the 2000 election, Democrat Al Gore won more popular votes than his Republican opponent, then Texas governor George Bush. But Mr. Bush won the election because he defeated Gore in the electoral vote tally. 在2000年的选举中,民主党候选人阿尔·戈尔赢得的选民票数超过了共和党对手、当时的德克萨斯州州长乔治·W 布什。不过,布什得到的选举人选票超过了戈尔,从而赢得总统选举。Each state has a certain number of electoral votes based on the number of Senate and House members who represent that state in Congress. Each state has two senators, but the number of House seats for a given state depends on population. 根据在国会中代表各州的联邦参议员和众议员的人数,每个州都有一定数量的选举人票。每个州有两名参议员,但是众议员人数则要根据某一州的人口而定。California, the largest state, has 53 House members and two senators, for a total of 55 electoral votes. Wyoming, one of the smallest states, has only three electoral votes, taking into account its two U.S. senators and one House member. 美国第一大州加利福尼亚州有53名众议员,2名参议员,总的选举人票是55张。怀俄明州等美国最小的州,各有2名参议员和1名众议员,考虑进这个因素,这些州各自总共只有3张选举人票。As they campaign in the final days, both Barack Obama and John McCain will try to cobble together enough electoral votes to get to the magic number of 270 to clinch the presidency. 巴拉克·奥巴马和约翰·麦凯恩在大选之前最后这些天竞选时,都会争取拿到更多的选举人票,以便确保得到赢得总统选举所需的270张选举人票。American University expert Curtis Gans says each candidate looks at the electoral map of the country differently. 美利坚大学专家科蒂斯·甘斯认为,两位候选人在看待美国各州选举人票分布图的时候各有不同角度。"Every candidate in this polarized country at this point starts with a number of states that are clearly their states to win, and a number of states that are their states to lose," Gans said. 甘斯说:“在这个选民两极分化的国家里,每位候选人在这种情况下都会从明显取胜的州或可能会失败的州着手。”As in most presidential elections, the candidates wind up focusing on a relatively small handful of so-called swing or battleground states, states where the race is close and states that have enough electoral votes to make a difference in the outcome of the election. 正如大多数总统选举那样,候选人最后都要集中精力攻克几个州,它们是人称的摇摆州或者候选人争夺激烈的州,这些州的选情非常接近,而且(赢得这些州的)选举人票足以改变总统选举结果。Larry Sabato directs the Center for Politics at the University of Virginia. 维吉尼亚大学政治中心主任拉里·萨巴托说:"Out of the 50 states, about 40 of them are almost predetermined, and we can call them today. So, the focus is on ten competitive states, relatively competitive," Sabato explained. "Some of them are complete toss-ups, could go in either direction. I think Ohio and Virginia are in that category. Others may be leaning one way or another. So, we tend to focus on these states because they are the ones in the end who determine who is going to be president." “美国50个州里,有大约40个州差不多都能提前确定选举人票的归属,现在就能预测。因此,重点是那10个竞争相对激烈的州。其中几个州完全说不准,持谁的可能性都有。我认为,俄亥俄州和维吉尼亚州就属于这一类。其它州可能不是持民主党就是持共和党候选人。因此,我们会把重点放在这些个州,因为谁会入主白宫,这些州的选票最终会起作用。”For example, Republican presidential candidates tend to do well in the deep South and the Plains states. Democrats do well in the Northeast, along the Pacific coast and in the upper Midwest. 比如,共和党总统候选人会在美国最南部的一些州和美国平原地区的州得到高的持率。民主党候选人在东北部各州、太平洋沿岸各州以及最西部的几个州持率不错。That leaves 10 to 12 swing states where both campaigns are competitive, states that will provide the margin of victory on November 4. 这样,就有10到12个摇摆州是双方必争之地。在11月4号的大选中,这些州将对候选人获胜起决定作用。Dennis Johnson is a political expert at George Washington University. 乔治·华盛顿大学政治问题专家丹尼丝·约翰逊说:"When you think about the strategy of an election, the most important number is 270. And that is the number of electors that will get you over the top (to win the presidency). And, any combination of states that has 270, that is the magic number that you are really looking for," Johnson said. “如果你考虑选举战略的话,最重要的数字是270。就是选举人票数,谁得到这些票数谁就能当总统。不论通过哪几个州,只要(加起来)选举人票数之和是270票,这就是候选人的确想要争夺的神奇票数。”Recent polls give Democrat Barack Obama an edge in some of the larger swing or battleground states, states like Pennsylvania, Ohio, Michigan and Indiana. 最近的民意调查显示民主党的奥巴马在包括宾夕法尼亚、俄亥俄、密西根以及印第安纳等几个较大的关键州取得领先地位。Obama has been leading even in Florida, the state that gave President Bush his narrow victory over Al Gore in 2000. 奥巴马甚至在佛罗里达领先,布什总统在2000年总统选举中正是在佛罗里达州以微弱的多数击败戈尔的。Obama is also doing well in states like Nevada, Colorado and even North Carolina, all of which have tended to vote Republican in recent years. 奥巴马还在内华达、科罗拉多、甚至是北卡罗来纳等州的民调中成绩良好,这些州在最近几年都倾向于投票给共和党。Tom DeFrank is Washington bureau chief of the New York Daily News and a longtime observer of U.S. politics. 迪法兰克是纽约日报华盛顿分部的领导人,他也是长期研究美国政治的观察家。"These are states that are usually Republican, for the most part, and states that McCain has to win," DeFrank said. "And so, Obama has an easier path. He has got a better electoral map and he has got momentum on his side and it would take a string of things to go McCain's way for this trend to be reversed. It could happen but it's not likely at the moment." 他说:“这些州通常是属于共和党的,至少它们大半如此,而这些州也是麦凯恩必须要赢得的州。所以,奥巴马已经较早赢得了优势。他的竞选版图形势大好,他的阵营动力十足,而麦凯恩必须做一连串的工作才能扭转这种趋势。这种情况有可能发生,但在目前看来似乎不太可能。”National polls are important in the closing days of the presidential race. But experts will be keeping a close eye on the race in several individual key states on election night, as they watch to see which of the two candidates will get to the magic number of 270 electoral votes first. 全国性的民意调查对总统选举的最后几天十分重要。不过专家会在选举当晚特别注意那些关键州,他们将会看到两个候选人谁先拿到决定胜负的270选举人票。200810/53928


文章编辑: 飞度排名公立医院
>>图片新闻